Transliteración y traducción generadas automáticamente

Paradise
Yuya Matsushita
Paraíso
Paradise
Ven aquí, si alguna vez te sientes agotado de correr
ここにおいで もし君が走り疲れたなら
Kokoni oide moshi kimi ga hashiri tsukare tanara
Aquí estaré, incluso en días de lluvia o viento soplando
僕はいるよ 雨の降る日も風吹く時も
Boku wa iruyo ame no furu hi mo kaze fuku tokimo
Ven aquí, si incluso por ti tengo que contener la respiración
ここにおいで もし君がため息をついても
Kokoni oide moshi kimi ga tame iki wo tsuitemo
Siempre permanecerá, el lugar en mi corazón que no desaparece, eso es el paraíso
いつの時も消えはしない心の場所 それがパラダイス
Itsuno toki mo kie hashinai kokoro no basho sorega paradise
No es solo la forma de reír, incluso las lágrimas olvidadas, el significado de vivir se pierde y se escapa
笑い方だけじゃない 涙さえ忘れてる 意味見失いかけて
Waraikata dake janai namida sae wasure teru iki ru imi miushinai kakete
La ansiedad se acerca, las noches sin dormir son inquietantes, aunque murmuras 'estoy bien'
戸惑いが押し寄せる 眠れない夜が不安だよと君は呟くけど
Tomadoiga oshi yoseru nemure nai yoru ga fuan dayo to kimi wa tsubuya kukedo
Solo sigo caminando por caminos circulares, la razón por la que me siento así
回り道を続けてるばかり そんな気がしてしまうわけは
Mawari michi wo tsuzuke teru bakari sonna kiga shite shimau wake wa
Es porque me acerco nuevamente a los fragmentos de un sueño
夢のかけらにまた近づけた証拠だから
Yume no kakera ni mata chikazuketa shouko dakara
Ven aquí, si alguna vez te pierdes en el camino
ここにおいで もし君が道に迷ったなら
Kokoni oide moshi kimi ga michi ni mayotta nara
Aquí estaré, tal como eras en aquel entonces, sin cambios
僕はいるよ あの頃のまま変わらないまま
Boku wa iruyo ano korono mama kawaranai mama
Ven aquí, incluso si mi corazón se rompe por ti
ここにおいで もし君の心折れかけても
Kokoni oide moshi kimi no kokoro ore kaketemo
Por favor, nunca olvides, el paraíso que pasamos juntos
どうかいつも忘れないで共に過ごしたあのパラダイス
Douka itsumo wasurenaide tomoni sugoshita ano paradise
Decir que el amor y la tristeza son compañeros de espalda es una línea barata
愛し里悲しみは背中合わせだなんて 仮面のセリフは捨てよう
Itoshi sato kanashimiwa senaka awase da nante karimono no serifu wa sute you
En la verdadera vida, solo quiero que me hables con las palabras que recuerdo sentir
本当の生活で感じて覚えた言葉だけを 僕に話して欲しい
Hontou no seikatsu de kanjite oboeta kotoba dake wo boku ni hanashite hoshii
Tengo miedo de que la noche continúe, pero aún así temo el resplandor del sol naciente
夜が続くのが怖いくせに 朝日の眩しさに怯える
Yoru ga tsuzukunoga kowai kuseni asahi no mabushi sani obieru
No te rindas, el juego aún no ha terminado
諦めないで まだゲームは終わってない
Akiramenaide mada game wa owatteinai
Ven aquí, si alguna vez te sientes agotado de correr
ここにおいで もし君が走り疲れたなら
Kokoni oide moshi kimi ga hashiri tsukaretanara
Aquí estaré, incluso en días de lluvia o viento soplando
僕はいるよ 雨の降る日も風吹く時も
Boku wa iruyo ame no furu hi mo kaze fuku tokimo
Ven aquí, si incluso por ti tengo que contener la respiración
ここにおいで もし君がため息をついても
Kokoni oide moshi kimi ga tame iki wo tsuitemo
Siempre permanecerá, el lugar en mi corazón que no desaparece, eso es el paraíso
いつの時も消えはしない心の場所 それがパラダイス
Itsuno toki mo kie hashinai kokoro no basho sorega paradise
Más que cualquier otra persona en el mundo (Nadie en el mundo)
世界中の誰よりも(No one in the world
Sekaijuu no dare yorimo ( No one in the world )
Porque he estado observándote
君のこと見てきたから(I've been watching you
Kimi no koto mite kitakara (I've been watching you)
A veces incluso las palabras duras las dejaré de lado, a partir de ahora
時に厳しい言葉だってぶつけよう これからも
Tokini kibishii kotoba datte butsukeyou kore kara mo
Voy a pintar un arcoíris en tus sueños
君の夢に虹をかけよう
Kimi no yume ni niji wo kake you
Ven aquí, si alguna vez tocas tus sueños
ここにおいで もし君が夢に触れたければ
Kokoni oide moshi kimi ga yume ni fureta kereba
Es un poco incómodo, pero está bien, así que está bien
少し位遠回りだってしてもいいから
Sukoshi gurai tou mawari datte shite moiikara
Ven aquí, si sientes que el cielo es alto
ここにおいで もし空が高く感じようと
Kokoni oide moshi sora ga takaku kanji you to
Nunca estarás solo, los sueños no terminan en el paraíso
君は決して一人じゃない 夢は終わらないよ パラダイス
Kimi wa keshite hitori janai yume wa owaranai yo paradise



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yuya Matsushita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: