395px

Calle Sakuragi

Yuzu

Sakuragi-Chou

うみぞいの道を手をつないで歩いた
umizoi no michi wo te wo tsunaide aruita
あの日の約束はもうかなわない夜空の星
ano hi no yakusoku ha mou kanawanai yozora no hoshi
通り過ぎていく人も消しきたちも
toorisugiteyuku hito mo keshikitachi mo
気づいた時はいつも置いてけぼりになってた
kizuita toki ha itsumo oitekebori ni natteta

季節がわり今も君のこと
kisetsu gawari ima mo kimi no koto
思い出してしまうけれど
omoidashiteshimau keredo
何もなかったような顔して
nanimo nakatta you na kao shite
今日も街に溶けていく
kyou mo machi ni toketeyuku

さよならもう新しい明日へ歩き出した
sayonara mou atarashii ashita he arukidashita
最後の強がりきっとこれが二人のためだよね
saigo no tsuyogari kitto kore ga futari no tame da yo ne?
待ち合わせ場所いつもの桜木町に君は来ない
machiawase basho itsumo no sakuragichou ni kimi ha konai

大きな観覧車「花火みたいだね」って
ooki na kanransha 'hanabi mitai da ne' tte
笑った君の横顔時間が止まってほしかった
waratta kimi no yokogao jikan ga tomatte hoshikatta

心変わり今はせめてもう
kokorogawari ima ha semete mo
違う誰かのもとへ
chigau dareka no moto he
そしていつの日か忘れていく
soshite itsunohika wasureteyuku
君の笑顔も涙も
kimi no egao mo namida mo

ありがとうさあ振り返らずに行けばいい
arigatou saa furikaerazu ni ikeba ii
いつの日かまた笑って話せる時が来るさ
itsunohika mata waratte hanaseru toki ga kuru sa
初めて君と口づけた桜木町で最後の手を振るよ
hajimete kimi to kuchizuketa sakuragichou de saigo no te wo furu yo

変わり続けてく見慣れてた街並みも
kawaritsuzuketeku minareteta machinami mo
だけど今も目を閉じれば
dakedo ima mo me wo tojireba
あの日の二人がそこにいる
ano hi no futari ga soko ni ha iru

つないだその手をいつまでも離したくなかった
tsunaida sono te wo itsumade mo hanashitaku nakatta
それでも行かなくちゃ僕らが見つけた答えだから
sore demo ikanakucha bokura ga mitsuketa kotae dakara

さよならもう新しい明日へ歩き出した
sayonara mou atarashii ashita he arukidashita
最後の強がりきっとこれが二人のためだよね
saigo no tsuyogari kitto kore ga futari no tame da yo ne?
待ち合わせ場所いつもの桜木町に君は来ない
machiawase basho itsumo no sakuragichou ni kimi ha konai

初めて君と口づけた桜木町で最後の手を振るよ
hajimete kimi to kuchizuketa sakuragichou de saigo no te wo furu yo

Calle Sakuragi

Caminamos tomados de la mano por el camino junto al mar
La promesa de ese día ya no se cumple, las estrellas en el cielo nocturno
Las personas que pasan y los borrachos también
Cuando nos dimos cuenta, siempre estábamos siendo dejados atrás

Las estaciones cambian, incluso ahora pienso en ti
Pero pareces no tener nada en absoluto
Con una expresión como si nada hubiera pasado
Hoy también te desvaneces en la ciudad

Adiós, ya he comenzado a caminar hacia un nuevo mañana
La última muestra de valentía, seguramente es por nosotros dos, ¿verdad?
En el lugar de siempre, en la calle Sakuragi, tú no estás

La gran noria, 'es como ver fuegos artificiales', dijiste
Reíste, quería que el tiempo se detuviera en tu perfil

Mi corazón cambia, incluso ahora
Hacia alguien diferente
Y algún día, olvidaré
Tu sonrisa y tus lágrimas

Gracias, está bien no mirar atrás
Algún día volverá el momento de reír y hablar de nuevo
Por primera vez te besé en la calle Sakuragi, agitando la mano por última vez

Las calles familiares que siguen cambiando
Pero si cierro los ojos ahora
Los dos de ese día todavía están allí

Nunca quise soltar esa mano unida
Pero aún así, tenemos que irnos porque encontramos la respuesta

Adiós, ya he comenzado a caminar hacia un nuevo mañana
La última muestra de valentía, seguramente es por nosotros dos, ¿verdad?
En el lugar de siempre, en la calle Sakuragi, tú no estás

Por primera vez te besé en la calle Sakuragi, agitando la mano por última vez

Escrita por: Kitagawa Yuichi