Sakuragi-Chou
umizoi no michi wo te wo tsunaide aruita
ano hi no yakusoku ha mou kanawanai yozora no hoshi
toorisugiteyuku hito mo keshikitachi mo
kizuita toki ha itsumo oitekebori ni natteta
kisetsu gawari ima mo kimi no koto
omoidashiteshimau keredo
nanimo nakatta you na kao shite
kyou mo machi ni toketeyuku
sayonara mou atarashii ashita he arukidashita
saigo no tsuyogari kitto kore ga futari no tame da yo ne?
machiawase basho itsumo no sakuragichou ni kimi ha konai
ooki na kanransha 'hanabi mitai da ne' tte
waratta kimi no yokogao jikan ga tomatte hoshikatta
kokorogawari ima ha semete mo
chigau dareka no moto he
soshite itsunohika wasureteyuku
kimi no egao mo namida mo
arigatou saa furikaerazu ni ikeba ii
itsunohika mata waratte hanaseru toki ga kuru sa
hajimete kimi to kuchizuketa sakuragichou de saigo no te wo furu yo
kawaritsuzuketeku minareteta machinami mo
dakedo ima mo me wo tojireba
ano hi no futari ga soko ni ha iru
tsunaida sono te wo itsumade mo hanashitaku nakatta
sore demo ikanakucha bokura ga mitsuketa kotae dakara
sayonara mou atarashii ashita he arukidashita
saigo no tsuyogari kitto kore ga futari no tame da yo ne?
machiawase basho itsumo no sakuragichou ni kimi ha konai
hajimete kimi to kuchizuketa sakuragichou de saigo no te wo furu yo
Calle Sakuragi
Caminamos tomados de la mano por el camino junto al mar
La promesa de ese día ya no se cumple, las estrellas en el cielo nocturno
Las personas que pasan y los borrachos también
Cuando nos dimos cuenta, siempre estábamos siendo dejados atrás
Las estaciones cambian, incluso ahora pienso en ti
Pero pareces no tener nada en absoluto
Con una expresión como si nada hubiera pasado
Hoy también te desvaneces en la ciudad
Adiós, ya he comenzado a caminar hacia un nuevo mañana
La última muestra de valentía, seguramente es por nosotros dos, ¿verdad?
En el lugar de siempre, en la calle Sakuragi, tú no estás
La gran noria, 'es como ver fuegos artificiales', dijiste
Reíste, quería que el tiempo se detuviera en tu perfil
Mi corazón cambia, incluso ahora
Hacia alguien diferente
Y algún día, olvidaré
Tu sonrisa y tus lágrimas
Gracias, está bien no mirar atrás
Algún día volverá el momento de reír y hablar de nuevo
Por primera vez te besé en la calle Sakuragi, agitando la mano por última vez
Las calles familiares que siguen cambiando
Pero si cierro los ojos ahora
Los dos de ese día todavía están allí
Nunca quise soltar esa mano unida
Pero aún así, tenemos que irnos porque encontramos la respuesta
Adiós, ya he comenzado a caminar hacia un nuevo mañana
La última muestra de valentía, seguramente es por nosotros dos, ¿verdad?
En el lugar de siempre, en la calle Sakuragi, tú no estás
Por primera vez te besé en la calle Sakuragi, agitando la mano por última vez