395px

Calle Sakuragi

Yuzu

Sakuragi-Chou

umizoi no michi wo te wo tsunaide aruita
ano hi no yakusoku ha mou kanawanai yozora no hoshi
toorisugiteyuku hito mo keshikitachi mo
kizuita toki ha itsumo oitekebori ni natteta

kisetsu gawari ima mo kimi no koto
omoidashiteshimau keredo
nanimo nakatta you na kao shite
kyou mo machi ni toketeyuku

sayonara mou atarashii ashita he arukidashita
saigo no tsuyogari kitto kore ga futari no tame da yo ne?
machiawase basho itsumo no sakuragichou ni kimi ha konai

ooki na kanransha 'hanabi mitai da ne' tte
waratta kimi no yokogao jikan ga tomatte hoshikatta

kokorogawari ima ha semete mo
chigau dareka no moto he
soshite itsunohika wasureteyuku
kimi no egao mo namida mo

arigatou saa furikaerazu ni ikeba ii
itsunohika mata waratte hanaseru toki ga kuru sa
hajimete kimi to kuchizuketa sakuragichou de saigo no te wo furu yo

kawaritsuzuketeku minareteta machinami mo
dakedo ima mo me wo tojireba
ano hi no futari ga soko ni ha iru

tsunaida sono te wo itsumade mo hanashitaku nakatta
sore demo ikanakucha bokura ga mitsuketa kotae dakara

sayonara mou atarashii ashita he arukidashita
saigo no tsuyogari kitto kore ga futari no tame da yo ne?
machiawase basho itsumo no sakuragichou ni kimi ha konai

hajimete kimi to kuchizuketa sakuragichou de saigo no te wo furu yo

Calle Sakuragi

Caminamos tomados de la mano por el camino junto al mar
La promesa de ese día ya no se cumple, las estrellas en el cielo nocturno
Las personas que pasan y los borrachos también
Cuando nos dimos cuenta, siempre estábamos siendo dejados atrás

Las estaciones cambian, incluso ahora pienso en ti
Pero pareces no tener nada en absoluto
Con una expresión como si nada hubiera pasado
Hoy también te desvaneces en la ciudad

Adiós, ya he comenzado a caminar hacia un nuevo mañana
La última muestra de valentía, seguramente es por nosotros dos, ¿verdad?
En el lugar de siempre, en la calle Sakuragi, tú no estás

La gran noria, 'es como ver fuegos artificiales', dijiste
Reíste, quería que el tiempo se detuviera en tu perfil

Mi corazón cambia, incluso ahora
Hacia alguien diferente
Y algún día, olvidaré
Tu sonrisa y tus lágrimas

Gracias, está bien no mirar atrás
Algún día volverá el momento de reír y hablar de nuevo
Por primera vez te besé en la calle Sakuragi, agitando la mano por última vez

Las calles familiares que siguen cambiando
Pero si cierro los ojos ahora
Los dos de ese día todavía están allí

Nunca quise soltar esa mano unida
Pero aún así, tenemos que irnos porque encontramos la respuesta

Adiós, ya he comenzado a caminar hacia un nuevo mañana
La última muestra de valentía, seguramente es por nosotros dos, ¿verdad?
En el lugar de siempre, en la calle Sakuragi, tú no estás

Por primera vez te besé en la calle Sakuragi, agitando la mano por última vez

Escrita por: Kitagawa Yuichi