Hyori Ittai
Woo, woo
Asa o musabori yoru o hakidashi
Ikan to suru waga saga
Wakitatsu kono kanjō wa
Shiro ka kuro ka
Mezasu mirai to oiteke bori ni shite kita kako
Nejire nagara guruguru to
Tsunagatte iru
Sugiyuku rasen ni me o hosomete
Fushigi na yume kara mi o noridashita
Hyōriittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
Boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
Hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
Naraba doko e to mukatte yuku
Kasanatta futatsu no mirai
Woo, woo
Gūzen o kataru hitsuzen
Tsunagaru wakaremichi
Doko made mo itsu made mo
Tsui te kuru kage
Nomikomu no ka terashidasu no ka
Aragau no ka subete o yurusu no ka
Hikari kurayami
Aijō zōo
Onaji ne o motsu tsuyoi kanjō
Kioku no kanata nite o nobashite
Kimi no iru basho e to sotto izanatte
Hyōriittai yagate subete kieyuku sadame to shitta
Yueni zettai kono te dake wa hanasanai
Jōsha hissui aka ni somaru usu ake shoku no shōdō
Kusari o tachikitte mezameru ima
Miru n da tashika na sekai
In to you no hazama de
Kodō dake o kiiteiru
Ten to sen yo tsunagare
Ushinatta hibi no rekuiemu
Hyōriittai yubi de hajiku koin ga sora ni mau
Boku wa ittai docchi no ketsumatsu negau
Hyōriittai hikari kagayaku hodo koku naru kage
Kese nai kako sae hitomi sorasa nai
Kie yuku rasen ni me o korashite
Kōsa shita hikari to kage isshun no matataki
Isso kono mama ni toki o tojite
Kasanatta futatsu no mirai
Woo, woo
Hyori Ittai
Woo, woo
Je dévore le matin, la nuit m'aspire
Que faire de mon propre chemin
Cette émotion qui monte en moi
Est-ce blanc ou noir ?
Je laisse le passé derrière, en visant l'avenir
Enroulé, je tourne en rond
Nous sommes liés
Dans le tourbillon qui passe, je plisse les yeux
Je suis sorti d'un rêve étrange
Hyōriittai, un fil de lumière danse dans le ciel
Je me demande où tout cela va mener
Hyōriittai, tant que la lumière brille, l'ombre s'intensifie
Alors, où que j'aille, je continue d'avancer
Deux futurs qui se superposent
Woo, woo
Le hasard raconte une nécessité
Des chemins de séparation qui se croisent
Jusqu'où, jusqu'à quand
L'ombre me suit
Est-ce que je l'engloutis ou que je l'éclaire
Est-ce que je lutte ou que je pardonne tout ?
Lumière et obscurité
Amour et haine
Des émotions puissantes qui partagent la même racine
Au-delà des souvenirs, je tends la main
Vers l'endroit où tu es, doucement je t'invite
Hyōriittai, je sais que tout finira par disparaître
C'est pourquoi je ne lâcherai jamais cette main
L'ascenseur est nécessaire, teinté de rouge, une impulsion légère
Je brise les chaînes, je me réveille maintenant
Je vois un monde tangible
Dans l'interstice entre nous
J'écoute juste les battements
Connecte le ciel et la ligne
Le requiem des jours perdus
Hyōriittai, un fil de lumière danse dans le ciel
Je me demande où tout cela va mener
Hyōriittai, tant que la lumière brille, l'ombre s'intensifie
Même le passé que je ne peux effacer ne détourne pas mon regard
Je plisse les yeux dans le tourbillon qui s'évanouit
La lumière et l'ombre qui se croisent, un clin d'œil fugace
Alors, restons comme ça, arrêtons le temps
Deux futurs qui se superposent
Woo, woo