Adélaïde
Adélaïde vous êtes belle
Mes yeux sont fixés sur la mouche
Adélaïde qui m'ensorcelle
Mouche si près de la bouche
De temps en temps je vous observe
Quand votre singe vous promenez
Votre mouchoir je désespère
Un jour de le voir tomber
{Zabou:}
Cher ami vous n'y pensez pas
Tout ce que vous me dites là
Je n'y crois, je n'y crois, je n'y crois pas
Si vous vouliez seulement m'écouter
Si vous poussiez jusqu'à me regarder
Tout ce que je ferais pour vous Adélaïde
Ces jours derniers j'ai cru remarquer
Vos yeux sur moi parfois se posent
Et d'espérer je n'puis m'empêcher
De parler ou pas je l'ose
Mademoiselle Adélaïde
De vous épris oui je le suis
Je voudrais vous servir de guide
Tout au long de ma vie
{Zabou:}
Cher ami vous vous méprenez
Vous allez m'indisposer
Vous allez, vous allez, m'agacer
Accepteriez-vous de danser
Avec moi ce soir
Quelques menuets
{Zabou:}
Vous feriez mieux de me laisser
Vous allez finir par me lasser
Vous m'agacez, m'indisposez
Jeune freluquet !
Si vous aviez seulement pu m'écouter
Si j'avais pu de vous me faire aimer
Tout ce que j'aurais fait pour vous Adélaïde
Adélaïde
Adélaïde, eres hermosa
Mis ojos están fijos en la mosca
Adélaïde, que me hechiza
Mosca tan cerca de la boca
De vez en cuando te observo
Cuando paseas con tu mono
Tu pañuelo desespero
Un día verlo caer
{Zabou:}
Querido amigo, no lo piensas
Todo lo que me dices ahí
No lo creo, no lo creo, no lo creo
Si tan solo quisieras escucharme
Si tan solo pudieras mirarme
Todo lo que haría por ti, Adélaïde
Estos últimos días creí notar
Tus ojos posarse en mí a veces
Y no puedo evitar esperar
Hablar o no, me atrevo
Señorita Adélaïde
Enamorado de ti, sí lo estoy
Quisiera ser tu guía
A lo largo de mi vida
{Zabou:}
Querido amigo, estás equivocado
Me vas a molestar
Vas a, vas a, molestarme
¿Aceptarías bailar
Conmigo esta noche?
Algunos minuetos
{Zabou:}
Sería mejor que me dejaras
Vas a terminar cansándome
Me molestas, me incomodas
¡Joven petulante!
Si tan solo hubieras podido escucharme
Si tan solo hubiera podido hacerme amar por ti
Todo lo que habría hecho por ti, Adélaïde