Radost prvog žita
Eto, s jeseni nam je stiglo i prvo žito
A nije s proljećem, kao što to neki tvrde, nije
Jer, ko drugome jamu kopa, ne čini proljeće
I da vam kažem, nikad ga neće činit, nikad
A žito nama teba da narod ima 'ljeba
ili ko što je to divno jedan naš pjesnik rekao
Ajd' živio
Šta se žuti na beskrajnom polju
A ako te 'ko bude pit'o
S ponosom mu odgovori: To je naše žito
Jer mi budućnost ne zacrtavamo planovima
Nego brazdama traktora
A ako imaš traktor, vrati kombajn
A ne ko neki koji imaju i traktor i kombajn
I onaj, onaj, kako se zove? Cirkulator!
A još imaju vremena da se bave horom
u kulturno umjetničkom društvu
Jel' tako?
Pa jasno, jasno da jeste
I zato, što možemo požel'ti
Mozemo požel'ti da nam rodi žito
I nek nam rodi žito i iduće godine
I nek nam uvijek rodi žito
Hvala!
Alegría del primer grano
Eso, en otoño nos ha llegado el primer grano
Y no es con la primavera, como algunos dicen, no es
Porque quien cava un pozo para otro, no hace primavera
Y les digo, nunca la hará, nunca
El grano es necesario para que la gente tenga pan
o como lo expresó maravillosamente uno de nuestros poetas
¡Salud!
Qué amarillea en el campo infinito
Y si alguien te pregunta
Responde con orgullo: Eso es nuestro grano
Porque no trazamos el futuro con planes
Sino con surcos de tractor
Y si tienes un tractor, devuelve la cosechadora
No como algunos que tienen tanto tractor como cosechadora
Y ese, ese, ¿cómo se llama? ¡Circulador!
Y aún tienen tiempo para dedicarse al coro
en la sociedad cultural y artística
¿Verdad?
Claro, claro que sí
Y por eso, ¿qué podemos desear?
Podemos desear que nos dé cosecha
Y que nos dé cosecha el próximo año
Y que siempre nos dé cosecha
¡Gracias!