Wareru Doukoku
きみがゆるさなかったせかいはこんなにもきれいだ
kimi ga yurusanakatta sekai wa konna ni mo kirei da
かなしみをうむこと、すべてがあくだとてもいうのか
kanashimi o umu koto, subete ga aku da totemo iu no ka?
げんじつのじゅうこうつきつけた
genjitsu no juukou tsukitsuketa
きょうじたちがこわれても
kyouji-tachi ga kowarete mo
ぼくはぼくだけしかない
boku wa boku de shikanai
against the gunpoint, ready to fight
against the gunpoint, ready to fight
I'll rise like the break of dawn
I'll rise like the break of dawn
I save them for the final day
I save them for the final day
Dream of the world for me and fantasia
Dream of the world for me and fantasia
It's time to go, unshaken mind!
It's time to go, unshaken mind!
Change the world!
Change the world!
ゆれるしかいをながはらい
yureru shikai o nagiharai
あいすべきせいぎをさがして
aisubeki seigi o sagashite
かたられないあすのためにいきた
katararenai asu no tame ni ikita
はかなしさといたみのなか
hakanasa to itami no naka
きょうきだけがはしらせる
kyouki dake ga hashiraseru
すべてがかえるひまで
subete ga kaeru hi made
I face out, hold out to world!
I face out, hold out to world!
anchiteezeとひにくのはざまでいきるぼくは
anchiteeze to hiniku no hazama de ikiru boku wa
ふかんぜんなすきーぷごーとだ
fukanzen na sukeepugooto da
I will cry out now
I will cry out now
めざすりそうきょうかたちはおなじはずだろうが
mezasu risoukyou katachi wa onaji hazu darou ga
どうしてすれちがうんだ
doushite surechigaunda
Tell me, is this freedom?
Tell me, is this freedom?
かんじょうを
kanjou o
Tell me, is this justice?
Tell me, is this justice?
げきどうをはなって
gekidou o hanatte
きえるじだいがいたみすぎて
kieru jidai ga itami sugite
あらがえなくてあらがった
aragaenakute aragatta
かくめいはぼくのこころにある
kakumei wa boku no kokoro ni aru
せかいをてきにまわそう
sekai o teki ni mawasou
けっちゃくをつけるために
kecchaku o tsukeru tame ni
すべてがわらうひまで
subete ga warau hi made
Don't stop, make it to daylight!
Don't stop, make it to daylight!
C'mon!
C'mon!
まもることがこたえだ
mamoru koto ga kotae da
I ain't ever goin' back
I ain't ever goin' back
だれかがねがったげんそうをいま
dareka ga negatta gensou o ima
Change the world!
Change the world!
ゆれるしかいをながはらい
yureru shikai o nagiharai
あいすべきせいぎをさがして
aisubeki seigi o sagashite
かたられないあすのためにいきた
katararenai asu no tame ni ikita
はかなしさといたみのなか
hakanasa to itami no naka
きょうきだけがはしらせる
kyouki dake ga hashiraseru
すべてがかえるひまで
subete ga kaeru hi made
I face out, hold out to world!
I face out, hold out to world!
Lamento de Guerra
Este mundo que no perdonaste es tan hermoso
¿Decir que todo lo que engendra tristeza es malo?
Penetrando en la realidad
Aunque los prejuicios se rompan
Soy solo yo
Contra la amenaza de las armas, listo para luchar
Me levantaré como el amanecer
Los guardo para el día final
Sueño con el mundo para mí y la fantasía
¡Es hora de ir, mente inquebrantable!
¡Cambia el mundo!
Barriendo la vista oscilante
Buscando la justicia amada
Viví para un mañana del que no se puede hablar
En medio de la fugacidad y el dolor
Solo la locura puede acelerar
Hasta que todo cambie
¡Me enfrento, resisto al mundo!
Viviendo en el abismo de la ansiedad y la ironía
Soy un escéptico incompleto
Gritaré ahora
El ideal que persigo debería tener la misma forma, ¿verdad?
¿Por qué nos equivocamos?
Dime, ¿esto es libertad?
Emociones
Dime, ¿esto es justicia?
Liberar el frenesí
La era que desaparece es demasiado dolorosa
No pude resistirme y luché
La revolución está en mi corazón
Girando al mundo como enemigo
Para imponer una conclusión
Hasta que todo sonría
¡No te detengas, llega a la luz del día!
¡Vamos!
Proteger es la respuesta
Nunca volveré atrás
Alguien ahora desea una ilusión
¡Cambia el mundo!
Barriendo la vista oscilante
Buscando la justicia amada
Viví para un mañana del que no se puede hablar
En medio de la fugacidad y el dolor
Solo la locura puede acelerar
Hasta que todo cambie
¡Me enfrento, resisto al mundo!