Mou Nigetari Shitari Shinai Wa Omoide kara
またここに来るとは思わなかった
mata koko ni kuru to wa omowanakatta
苦い恋が詰まった この浜辺に
nigai koi ga tsumatta kono hamabe ni
はしゃぐ彼には言い出せなくて
hashagu kare ni wa iidase nakute
そんな時 言葉は空回りする
sonna toki kotoba wa karamawari suru
沈む夕陽のせいね 一瞬
shizumu yuuhi no sei ne isshun
彼とあなたがダブった woo
kare to anata ga dabutta woo
もう逃げたりしないわ 想い出から
mou nigetari shinai wa omoide kara
傷つくこと怖れない
kizutsuku koto kowarenai
胸の中で何かが弾けて消えた
mune no naka de nanika ga hajikete kieta
やぶり捨てた壁の5月のカレンダー
yaburi suteta kabe no gogatsu no karendā
時間は人の気持ちより早く過ぎる
jikan wa hito no kimochi yori hayaku sugiru
悲しかったのは別れの言葉じゃない
kanashikatta no wa wakare no kotoba ja nai
本当の私を知らなかった事
hontou no watashi wo shiranakatta koto
今何処で暮らしてますか
ima doko de kurashitemasuka
東京を出たと聞いた woo
Toukyou wo deta to kiita woo
もう逃げたりしないわ 想い出から
mou nigetari shinai wa omoide kara
「あなたもきっと悩んだでしょう」
anata mo kitto nayanda deshou
そんな事も不思議と言える
sonna koto mo fushigi to ieru
もう逃げたりしないわ 想い出から
mou nigetari shinai wa omoide kara
あなたの事 忘れない
anata no koto wasurenai
だけどもうあなたの事で泣かない
dakedo mou anata no koto de nakanai
No Volveré a Escapar de los Recuerdos
No pensé que volvería aquí
A esta playa llena de amores amargos
No pude decirle nada a él, que se divierte
En esos momentos, las palabras no fluyen
Es culpa del sol poniente, un instante
Él y tú se mezclan, woo
No volveré a escapar de los recuerdos
No le tengo miedo al dolor
Algo en mi pecho estalló y se desvaneció
El calendario de mayo que rompí y tiré
El tiempo pasa más rápido que los sentimientos
Lo que dolió no fueron las palabras de despedida
Sino no haber conocido mi verdadero yo
¿Dónde vives ahora?
Escuché que dejaste Tokio, woo
No volveré a escapar de los recuerdos
"Tú también debiste haberlo pasado mal"
Es curioso poder decir eso
No volveré a escapar de los recuerdos
No te olvidaré
Pero ya no voy a llorar por ti