Nemurenai Yoruwo Daite
ざわめくまちのけしきがとまる
Zawameku machino keshikiga tomaru
あの日みたで。じゃヴぅとかさなるかげ
Ano hi mita de.ja.vu to kasanaru kage
もしもあのときであわなければ
Moshimo ano toki deawanakereba
きずつけあうことをしらなかった
Kizutsukeau kotowo shiranakkata
いじわるにことばはすれちがうけど
Ijiwaruni kotobawa surechigaukedo
あいをもとめてる
Aiwo motometeru
(Chorus*)
(Chorus*)
ねむれないよるをだいて
Nemurenai yoruwo daite
ふしぎなせかいへといく
Fushigina sekaieto iku
まだしょうじょのころの
Mada shoujono korono
あどけないえがおにもどって
Adokenai egaoni modotte
In my dream mystery
In my dream mystery
こぼれたゆめのかけらをすくって
Koboreta yumeno kakerawo sukutte
なれていくまいにちをたしかめていく
Nareteyuku mainichiwo tashikameteyuku
もしもあのときすこしおとなになってたら
Moshimo anotoki sukoshi otonani nattetara
さよならいえなかった
Sayonara ienakatta
とけていくこどくなこころはいつも
Toketeyuku kodokuna kokorowa itsumo
あいをもとめてる
Aiwo motometeru
(Chorus**)
(Chorus**)
ねむれないよるをだいて
Nemurenai yoruwo daite
かけぬけたときをおもうの
Kakenuketa tokiwo omouno
まだしょうじょのころの
Mada shoujono korono
あどけないえがおにもどって
Adokenai egaoni modotte
In my dream mystery
Im my dream mystery
(Chorus*)
(Chorus*)
(Chorus**)
(Chorus**)
Omarm de Nacht zonder Slaap
De drukte van de stad stopt
De schaduw van die dag komt weer terug
Als we elkaar toen niet hadden ontmoet
Hadden we nooit geweten van de pijn
Met gemene woorden gaan we langs elkaar heen
Maar we verlangen naar liefde
(Refrein*)
Omarm de nacht zonder slaap
We gaan naar een vreemde wereld
Terug naar de onschuldige glimlach
Van toen we nog meisjes waren
In mijn droom, mysterie
Ik verzamel de stukjes van de gevallen dromen
En bevestig de dagen die voorbijgaan
Als ik toen iets volwassener was geweest
Had ik nooit vaarwel kunnen zeggen
De eenzame ziel die smelt
Verlangt altijd naar liefde
(Refrein**)
Omarm de nacht zonder slaap
Denk terug aan de tijd die voorbijvloog
Terug naar de onschuldige glimlach
Van toen we nog meisjes waren
In mijn droom, mysterie
(Refrein*)
(Refrein**)