Season
ポプラの並木をくすぐる
popura no namiki wo kusuguru
風は春色きらめいているね
kaze wa haru iro kirameite iru ne
あの日と同じ道行く制服達
ano hi to onaji michi yuku seifuku tachi
ふと懐かしく胸に藍い時間
futo natsukashiku mune ni ai i jikan
切なくて 出しそびれた手紙
setsunakute dashi sobireta tegami
いつも遠くから君を思い oh
itsumo tooku kara kimi wo omoi oh
言えなくて 悩んでいた あのseason
ienakute nayande ita ano season
いつの日か 卒業したね
itsu no hi ka sotsugyou shita ne
記念のアルバム 今でも
kinen no arubamu ima demo
時々は開いて見るけど
tokidoki wa hiraite miru kedo
薄れゆく 君への憧れに
usureyuku kimi e no akogare ni
青春の意味を知らされた
seishun no imi wo shirasareta
切なくて 淡い夢を抱き
setsunakute awai yume wo daki
輝いた景色には 帰れない oh
kagayaita keshiki ni wa kaerenai oh
言えなくて 唇噛んだ season
ienakute kuchibiru kanda season
心に刻み込んで
kokoro ni kizamikonde
切なくて 出しそびれた手紙
setsunakute dashi sobireta tegami
いつも遠くから君を思い oh
itsumo tooku kara kimi wo omoi oh
言えなくて 悩んでいた あのseason
ienakute nayande ita ano season
いつの日か 卒業したね
itsu no hi ka sotsugyou shita ne
心に刻み込んで
kokoro ni kizamikonde
I'll remember you and windy season
I'll remember you and windy season
Temporada
El viento acaricia los álamos
brillando con colores de primavera
los uniformes recorren el mismo camino de aquel día
me trae nostalgia y un tiempo azul en el corazón
Es doloroso, la carta que no pude enviar
siempre te pienso desde lejos, oh
no pude decirlo, me atormentaba esa temporada
algún día nos graduamos, ¿verdad?
El álbum de recuerdos, aún hoy
a veces lo abro y lo miro
la admiración por ti se va desvaneciendo
me enseñó el verdadero significado de la juventud
Es doloroso, abrazando sueños fugaces
no puedo volver a esos paisajes brillantes, oh
no pude decirlo, mordí mis labios en esa temporada
lo llevo grabado en el corazón
Es doloroso, la carta que no pude enviar
siempre te pienso desde lejos, oh
no pude decirlo, me atormentaba esa temporada
algún día nos graduamos, ¿verdad?
Lo llevo grabado en el corazón
te recordaré y a la temporada ventosa