395px

Dan Dan Kokoro Hikareteku

ZARD

Dan Dan Kokoro Hikareteku

Dan dan 心魅かれてく
Dan dan kokoro hikareteku
その眩しい笑顔に
sono mabushii egao ni
果てない暗闇 (やみ) から飛び出そう
hatenai yami kara tobidasaou
Hold my hand
Hold my hand

君と出会ったとき
kimi to deatta toki
子供の頃 大切に想っていた景色 (ばしょ)
kodomo no koro taisetsu ni omotte ita basho
を思い出したんだ
wo omoidashtanda

僕と踊ってくれないか
boku to odotte kurenai ka
光と影の winding road
hikari to kage no winding road
今でも あいつに夢中なの?
ima demo aitsu ni muchuu na no?

少しだけ 振り向きたくなるような時もあるけど
sukoshi dake furimukitaku naru you na toki mo aru kedo
愛と勇気と誇りを持って闘うよ
ai to yuuki to hokori wo motte tatakau yo

Dan dan 心魅かれてく
Dan dan kokoro hikareteku
この宇宙 (ほし) の希望のかけら
kono hoshi no kibou no kakera
きっと誰もが 永遠を手に入れたい
kitto dare mo ga eien wo te ni iretai

Zen zen 気にしないフリしても
Zen zen ki ni shinai furi shitemo
ほら君に恋してる
hora kimi ni koishiteru
果てない暗闇 (やみ) から飛び出そう
hatenai yami kara tobidasaou
Hold your hand
Hold your hand

怒った顔も疲れてる
okotta kao mo tsukareteru
君も好きだけど あんなに
kimi mo suki dakedo annani
飛ばして生きて大丈夫かなと思う
tobashite ikite daijoubu ka na to omou

僕は 何気ない行動 (しぐさ) に
boku wa nanigenai koudou ni
振り回されてる sea side blue
furimawasareteru sea side blue
それでも あいつに夢中なの?
soredemo aitsu ni muchuu na no?

もっと聞きたいことがあったのに
motto kikitai koto ga atta noni
二人の会話が 車の音にはばまれて通りに舞うよ
futari no kaiwa ga kuruma no oto ni habamarete toori ni mau yo

Dan dan 心魅かれてく
Dan dan kokoro hikareteku
自分でも不思議なんだけど
jibun demo fushigi nan da kedo
何かあると一番 (すぐ) に 君に電話したくなる
nanika aru to ichiban ni kimi ni denwa shitaku naru

Zen zen 気のないフリしても
Zen zen ki no nai furi shitemo
結局 君のことだけ見ていた
kekkyoku kimi no koto dake mite ita
海の彼方へ 飛び出そうよ
umi no kanata e tobidasaou yo
Hold my hand
Hold my hand

Dan Dan Kokoro Hikareteku

Dan dan, mijn hart is betoverd door je stralende glimlach, ik wil uit de eindeloze duisternis springen
Houd mijn hand vast

Toen ik je ontmoette, zag ik het landschap waar ik als kind zo van genoot
Ik herinnerde me

Zou je met me willen dansen? Een kronkelend pad van licht en schaduw
Ben je nog steeds helemaal gek op hem?

Soms heb ik de neiging om even terug te kijken, maar ik zal vechten met liefde, moed en trots

Dan dan, mijn hart is gegrepen door dit sprankje hoop in het universum. Iedereen wil toch de eeuwigheid bereiken?

Zen zen, zelfs als ik doe alsof het me niet kan schelen, kijk, ik ben verliefd op je. Laten we uit de eindeloze duisternis springen
Houd je hand vast

Ik vind je boze en vermoeide gezicht wel leuk, maar ik vraag me af of het wel goed is om zo gehaast te leven

Ik word heen en weer geslingerd door onbeduidende acties, aan de blauwe kust
Ben je nog steeds helemaal gek op hem?

Ik wilde nog meer vragen, maar ons gesprek werd onderbroken door het geluid van auto's en ging verder op straat

Dan Dan, mijn hart is tot jou aangetrokken, het is zelfs voor mij vreemd, maar als er iets gebeurt, is het eerste wat ik wil doen je bellen

Zen zen, zelfs als ik doe alsof het me niet kan schelen, uiteindelijk heb ik alleen oog voor jou. Laten we naar de overkant van de zee springen
Houd mijn hand vast

Escrita por: Izumi Sakai, Tetsuro Oda