The Conjuration Of The Dead God
May Nammtar open my eyes that I may see their lies
May Nammtar open my ears that I may hear her call
May Nammtar open my nose that I may sense his approach
May Nammtar open my mouth that my voice will be heard to the far reaches of the Earth
May Nammtar strengthen my right hand that I shall be strong, to keep the dead Zonei under my power, under my very power.
I conjure thee, o ancestor of the gods!
I summon thee, creature of darkness by the works of darkness!
I summon thee, creature of hatred by the words of hatred!
I summon thee, creature of wastes, by the rites of waste!
I summon thee, creature of pain, by the words of pain!
I summon and call thee forth from thy abode in darkness!
I evoke thee from the thy resting-place in the bowels of the Earth!
I summon thine eyes to behold the brightness of my wand which is full of the fire of life!
I conjurse thee, o ancestor of gods!
I summon thee, creature of darkness, by the works of darkness!
I summon thee, creature of hatred by the words of hatred!
I summon thee, creature of wastes, by the rites of waste!
I summon thee, creature of pain, by the words of pain!
By the four square pillars of Earth that support the sky,
May they stand fast against those who desire to harm me!
I evoke thee from thy resting-place in the bowels of the Earth!
I summon thee and thine ears to hear the word that is never spoken, except by they father, the eldest of all who know age
The word that binds and commands is my word!
Ia! Ia! Ia! Nngi banna barra ia! Iarrugishgarragnarab!
I conjure thee, o ancestor of the gods!
I summon thee, creature of darkness by the works of darkness!
I summon thee, creature of hatred by the words of hatred!
I summon thee, creature of wastes, by the rites of waste!
I summon thee, creature of pain, by the words of pain!
I summon and call thee forth from thy abode in darkness!
I evoke thee from the thy resting-place in the bowels of the Earth!
May the dead rise!
May the dead rise and smell the incense!
La Conjuración del Dios Muerto
Que Nammtar abra mis ojos para que pueda ver sus mentiras
Que Nammtar abra mis oídos para que pueda escuchar su llamado
Que Nammtar abra mi nariz para que pueda sentir su acercamiento
Que Nammtar abra mi boca para que mi voz sea escuchada hasta los confines de la Tierra
Que Nammtar fortalezca mi mano derecha para que sea fuerte, para mantener a los muertos Zonei bajo mi poder, bajo mi total poder.
Te conjuro, oh ancestro de los dioses!
Te invoco, criatura de la oscuridad por las obras de la oscuridad!
Te invoco, criatura del odio por las palabras de odio!
Te invoco, criatura de los desechos, por los ritos del desecho!
Te invoco, criatura del dolor, por las palabras del dolor!
Te invoco y te llamo desde tu morada en la oscuridad!
Te evoco desde tu lugar de descanso en las entrañas de la Tierra!
Invoco tus ojos para que contemplen el brillo de mi varita que está llena del fuego de la vida!
Te conjuro, oh ancestro de los dioses!
Te invoco, criatura de la oscuridad, por las obras de la oscuridad!
Te invoco, criatura del odio por las palabras de odio!
Te invoco, criatura de los desechos, por los ritos del desecho!
Te invoco, criatura del dolor, por las palabras del dolor!
Por los cuatro pilares cuadrados de la Tierra que sostienen el cielo,
¡Que se mantengan firmes contra aquellos que desean dañarme!
Te evoco desde tu lugar de descanso en las entrañas de la Tierra!
Te invoco y tus oídos para escuchar la palabra que nunca es pronunciada, excepto por tu padre, el más anciano de todos los que conocen la edad
¡La palabra que ata y ordena es mi palabra!
¡Ia! ¡Ia! ¡Ia! ¡Nngi banna barra ia! ¡Iarrugishgarragnarab!
Te conjuro, oh ancestro de los dioses!
Te invoco, criatura de la oscuridad por las obras de la oscuridad!
Te invoco, criatura del odio por las palabras de odio!
Te invoco, criatura de los desechos, por los ritos del desecho!
Te invoco, criatura del dolor, por las palabras del dolor!
Te invoco y te llamo desde tu morada en la oscuridad!
Te evoco desde tu lugar de descanso en las entrañas de la Tierra!
¡Que los muertos se levanten!
¡Que los muertos se levanten y perciban el incienso!