395px

Lugar

Zaya (FR)

Lugar

Les loups, garr' à vous, sont passés par ici
Marilou garrr'ez vous, mettez vous à l'abri
Les filou Gari sont descendus ici
Tout est flou garrr 'aux enragés les loups vont nous saigner
Contre les loups guerrr' rude, la lutte a commencé
A Salou, gary'l'grec a débarqué
Avec son paraplou

Les loups gar- où sont-ils, à quelques lieues d'ici ?
Lugar ou en français un lieu

Des lieux d'Arabie, nous serviront d'abris
A cent lieues de paris, que les loups ont envahis
Un lieu dit loin d'ici, un lieu d'un lointain pays
Nous tiendra lieu d'oreiller, et alors on pourra rêver
Au lieu du loup trouvé, quand il aura montré son nez
Un lieu Y indéterminé, lieu commun,
Lieu comme un espèce de trou.

Les loups gar- où sont-ils, à quelques lieues d'ici ?
Lugar ou en français un lieu

Lugar

Los lobos, cuidado, han pasado por aquí
Marilou, cuídense, pónganse a salvo
Los astutos Gari han descendido aquí
Todo está confuso, los lobos enloquecidos nos van a desangrar
Contra los lobos, la lucha ha comenzado
En Salou, Gari el griego ha desembarcado
Con su paraguas

Los lobos, ¿dónde están, a unas pocas leguas de aquí?
Lugar o en francés un lugar

Lugares de Arabia nos servirán de refugio
A cien leguas de París, que los lobos han invadido
Un lugar lejano de aquí, un lugar de un país lejano
Nos servirá de almohada, y entonces podremos soñar
En lugar del lobo encontrado, cuando haya mostrado su nariz
Un lugar Y indeterminado, lugar común,
Lugar como una especie de agujero.

Los lobos, ¿dónde están, a unas pocas leguas de aquí?
Lugar o en francés un lugar

Escrita por: