De Gosto, de Água e de Amigos
Nada tem o gosto do que nunca acaba
É como beber água na casa de amigos
É como se abrigar dos ventos e dos perigos
É como se sentir no chão e bem guardado
Porque mesmo o tempo não desfaz a trama
E as formas com que o mundo feio nos difama
E as armas que vêm contra nós, durante a vida
Nada valerão na casa dos amigos
E nas intempéries, pedras dos caminhos
Nos rodamoinhos de nossas caminhadas
No sol dos desertos, de outros desencantos
Achar um recanto que nos dê a noite, dias e pousadas
E toda segurança, que descansa no corpo
O agradecimento, que brota na alma
Fazem do ardor da luta, um rude oposto
Extrair do rosto, o estranho gosto do doce da água
O estranho gosto do doce da água.
Del Gusto, del Agua y de los Amigos
Nada tiene el sabor de lo que nunca termina
Es como beber agua en casa de amigos
Es como resguardarse de los vientos y peligros
Es como sentirse en el suelo y bien protegido
Porque incluso el tiempo no deshace la trama
Y las formas en que el mundo feo nos difama
Y las armas que vienen contra nosotros, durante la vida
Nada valdrán en casa de amigos
Y en las inclemencias, piedras en los caminos
En los remolinos de nuestras caminatas
En el sol de los desiertos, de otros desencantos
Encontrar un rincón que nos dé la noche, días y posadas
Y toda seguridad, que descansa en el cuerpo
El agradecimiento, que brota en el alma
Hacen del ardor de la lucha, un rudo opuesto
Extraer del rostro, el extraño sabor del dulce del agua
El extraño sabor del dulce del agua.
Escrita por: Lula Côrtes / Zé Ramalho