Avatars Of Contempt (part IIl)
Remnants of sybaritic desolation
Surrounding the last witnesses
Of humanity's self-immolation
As it lies in its lurid repose
Pallid and gaunt, they sift through the ashes
Vainly seeking some fragment of guidance
Instincts have failed to sustain
They wander with no providence of meaning
Frail, derelict figures, knives long discarded
Dead eyes beyond hope, dead mouths beyond prayer
One by one casting down
The crown of life that burdens them
Their paths diverge in all directions
Yet they tread inexorably
To a desolate, nameless
Eternal communal grave
No conflict, no heroes
No lessons learned from times of trial
No cruel fate to betray them
No truth behind the hangman's smile
This silence is their just reward
No sins, no virtues
No breath of life to sour the air
No genesis or revelation
No epitaph to mark their graves
This is the way their story ends
Avatar de Desprecio (parte III)
Remanentes de desolación sibarita
Rodeando a los últimos testigos
De la autoinmolación de la humanidad
Mientras yace en su repugnante reposo
Pálidos y demacrados, tamizan las cenizas
Buscando en vano algún fragmento de guía
Los instintos han fallado en sostenerlos
Vagan sin providencia de significado
Figuras frágiles y abandonadas, cuchillos hace tiempo descartados
Ojos muertos más allá de la esperanza, bocas muertas más allá de la oración
Uno a uno arrojando
La corona de vida que los agobia
Sus caminos divergen en todas direcciones
Sin embargo, avanzan inexorablemente
Hacia una desolada, sin nombre
Eterna fosa comunal
Sin conflictos, sin héroes
Sin lecciones aprendidas de tiempos de prueba
Sin destino cruel que los traicione
Sin verdad detrás de la sonrisa del verdugo
Este silencio es su justo premio
Sin pecados, sin virtudes
Sin aliento de vida que contamine el aire
Sin génesis o revelación
Sin epitafio que marque sus tumbas
Así es como termina su historia