395px

Oh, wie ich meinen Geliebten vermisse

Zeca Pagodinho

Ai Que Saudade do Meu Amor

A noite já foi já é madrugada
O dia já vem e eu não fiz nada
Não sei de onde eu vim
Nem pra onde eu vou
Aí que saudade do meu amor

Andei por aí, pra lá e pra cá
Rodei cachambi, parei em irajá
Quase me perdi, pra lá de xerém
Meu bem não pintou
Ai que saudade do meu amor

A noite já foi já é madrugada
O dia já vem e eu não fiz nada
Não sei de onde eu vim
Nem pra onde eu vou
Aí que saudade do meu amor

A folha caiu, o tempo fechou
A flor se abriu
O sol esquentou
Meu riso sumiu e eu chorei tanto
Que o pranto secou
Aí que saudade do meu amor

A noite já foi...

Oh, wie ich meinen Geliebten vermisse

Die Nacht ist schon vergangen, es ist bereits Mitternacht
Der Tag bricht an und ich habe nichts getan
Ich weiß nicht, woher ich komme
Noch wohin ich gehe
Oh, wie ich meinen Geliebten vermisse

Ich bin umhergeirrt, hin und her
Habe mich in Cachambi umgesehen, hielt in Irajá an
Fast hätte ich mich verloren, weit über Xerém
Mein Schatz ist nicht erschienen
Oh, wie ich meinen Geliebten vermisse

Die Nacht ist schon vergangen, es ist bereits Mitternacht
Der Tag bricht an und ich habe nichts getan
Ich weiß nicht, woher ich komme
Noch wohin ich gehe
Oh, wie ich meinen Geliebten vermisse

Das Blatt fiel, das Wetter zog sich zu
Die Blume blühte auf
Die Sonne wurde heiß
Mein Lachen verschwand und ich habe so viel geweint
Dass die Tränen versiegt sind
Oh, wie ich meinen Geliebten vermisse

Die Nacht ist schon vergangen...

Escrita por: Arlindo Cruz / Zeca Pagodinho