Traducción generada automáticamente

Ai Que Saudade do Meu Amor
Zeca Pagodinho
Ay quién echa de menos mi amor
Ai Que Saudade do Meu Amor
La noche se ha ido. Ya está amaneciendoA noite já foi já é madrugada
Se acerca el día y no he hecho nadaO dia já vem e eu não fiz nada
No sé de dónde vengoNão sei de onde eu vim
No donde voyNem pra onde eu vou
Ahí es donde extraño mi amorAí que saudade do meu amor
Caminé alrededor, de ida y vueltaAndei por aí, pra lá e pra cá
Monté cachambi, me detuve en irajahRodei cachambi, parei em irajá
Casi me pierdo, una y otra vezQuase me perdi, pra lá de xerém
Miel no pintóMeu bem não pintou
Extraño a mi amorAi que saudade do meu amor
La noche se ha ido. Ya está amaneciendoA noite já foi já é madrugada
Se acerca el día y no he hecho nadaO dia já vem e eu não fiz nada
No sé de dónde vengoNão sei de onde eu vim
No donde voyNem pra onde eu vou
Ahí es donde extraño mi amorAí que saudade do meu amor
La hoja cayó, el tiempo se cerróA folha caiu, o tempo fechou
La flor se abrióA flor se abriu
El sol se ha calentadoO sol esquentou
Mi risa se había ido y lloré muchoMeu riso sumiu e eu chorei tanto
Que el llanto se ha secadoQue o pranto secou
Ahí es donde extraño mi amorAí que saudade do meu amor
La noche ha sidoA noite já foi...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeca Pagodinho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: