395px

Die Bohnen von Dona Neném

Zeca Pagodinho

O Feijão de Dona Nenem

Alô, pessoal do Rato Molhado!
Aí vai um partido de malandro!

Esse feijão tá cheiroso
Foi Dona Neném
Que mandou preparar
Disse que a Penha lhe disse
Que o fogo de lenha
Tem bom paladar

Bota lenha na fogueira, Neném
Deixa o feijão cozinhar
Bota lenha na fogueira, Neném
Não deixa o feijão queimar

Entre a cana e o tira-gosto
Era mês de agosto
Lembro muito bem
Fui na Favela do Rato
Como convidado de Dona Neném
Estranhei o movimento
Mas pensei por dentro
Vai dar tudo bem
Mas tropecei num tijolo
Esbarrei num crioulo
Que caiu também
Cheio de fome o negão
Lá no chão esperando
O feijão da Neném

Bota lenha na fogueira, Neném
Deixa o feijão cozinhar
Bota lenha na fogueira, Neném
Não deixa o feijão queimar

O negão queria briga
Porém a fadiga não deu condição
Vi que era malandragem
Era pilantragem, era tudo armação
Pediram uma ajuda
Me deram a bermuda
A pá, a enxada e o carrinho de mão
Onde se lia a mensagem
Primeiro a laje, depois o feijão

Die Bohnen von Dona Neném

Hallo, Leute von Rato Molhado!
Hier kommt ein Stück für die Schlitzohrigen!

Diese Bohnen riechen gut
Das hat Dona Neném
Für uns zubereiten lassen
Sie sagte, dass Penha ihr gesagt hat
Dass das Feuer aus Holz
Einen guten Geschmack hat

Leg Holz ins Feuer, Neném
Lass die Bohnen kochen
Leg Holz ins Feuer, Neném
Lass die Bohnen nicht anbrennen

Zwischen dem Zuckerrohr und dem Snack
War es im August
Ich erinnere mich gut
Ich war in der Favela von Rato
Als Gast von Dona Neném
Ich fand die Bewegung seltsam
Aber dachte mir innerlich
Das wird schon gut gehen
Doch ich stolperte über einen Ziegel
Stieß gegen einen Schwarzen
Der auch gefallen ist
Der große Kerl hatte Hunger
Lag am Boden und wartete
Auf die Bohnen von Neném

Leg Holz ins Feuer, Neném
Lass die Bohnen kochen
Leg Holz ins Feuer, Neném
Lass die Bohnen nicht anbrennen

Der große Kerl wollte Streit
Doch die Müdigkeit ließ es nicht zu
Ich sah, dass es Schlitzohrigkeit war
Es war Betrug, es war alles eine Falle
Sie baten um Hilfe
Gaben mir die Shorts
Die Schaufel, die Hacke und die Schubkarre
Wo die Nachricht stand
Zuerst die Platte, dann die Bohnen

Escrita por: Arlindo Cruz / Zeca Pagodinho