Bisnaga
Seu Manoel, o dono da padaria
Pra agradar a freguesia
Fez um cartaz de promoção
Se você quiser comprar, bisnaga
Leva três, mas duas só, que paga
Se você quiser comprar, (vagabundo) bisnaga
Leva três, mas duas só, que paga (é)
Mas pra gozar, dessa mordomia
Você tem que acordar, antes de raiar o dia
E andar depressa pra conseguir uma vaga
Tudo isso pra comprar, bisnaga
A Dona Eunice, diz que não vacila
Mas a sua gulodice, fez furar a fila
Houve confusão, disse-me-disse
Muita gente rogou praga
Tudo isso pra comprar, bisnaga
Hoje o padeiro, perdeu a hora
Causou o maior sururu, do lado de fora
E no auge do rebôo, o gago xingou a gaga
Tudo isso pra comprar, o que, que foi? Bisnaga
Leva três mas duas, só que paga
(Antes de raiar o dia andar bem depressa
Pra ter uma vaga, porque)
Se você quiser comprar
Bisnaga
Monsieur Manoel, le patron de la boulangerie
Pour faire plaisir aux clients
Il a fait une affiche de promo
Si tu veux acheter, une bisnaga
Prends trois, mais tu ne paies que deux
Si tu veux acheter, (fainéant) une bisnaga
Prends trois, mais tu ne paies que deux (ouais)
Mais pour profiter de ce privilège
Tu dois te lever, avant le lever du jour
Et marcher vite pour avoir une place
Tout ça pour acheter, une bisnaga
Madame Eunice, dit qu'elle ne flanche pas
Mais sa gourmandise, l'a fait couper la file
Il y a eu des disputes, des ragots
Beaucoup de gens ont maudit
Tout ça pour acheter, une bisnaga
Aujourd'hui le boulanger, a raté son heure
Ça a causé un grand bazar, dehors
Et au sommet du tumulte, le bègue a insulté la bègue
Tout ça pour acheter, quoi, c'était ? Une bisnaga
Prends trois mais tu ne paies que deux
(Avant le lever du jour, marche bien vite
Pour avoir une place, parce que)
Si tu veux acheter
Escrita por: ARLINDO DOMINGOS DA CRUZ FILHO ( ARLINDO CRUZ ) / LAUDENI CASEMIRO ( BETO SEM BRACO )