Kol Hagvulot Ptuchim
Kol hapeirot baGolan hivshilu
Kol hatapuchim adumim
Ata gar muli, ani gara mulcha
Aval beineinu mafrida gader
Shneinu cholmim be'ota safa
Aval kamim le'olam acher
Kol hapeirot baGolan hivshilu
Kol hatapuchim adumim
Kol hapeirot baGolan hivshilu
Kol hatapuchim adumim
Mi yode'a eyfo hayinu ilu
Lo hayu beineinu machsomim
Ata betzad echad, giv'ah betzad sheni
uveineihem mechaber chalom
Ani kreva eleicha, ata karev elai
Aval beineinu mafrida tehom
Kol hapeirot baGolan hivshilu
Kol hatapuchim adumim
Mi yode'a eyfo hayinu,
Kol hagvulot hayu ptuchim.
Voces de los Valles Abiertos
Todas las peras en el Golán temblaron
Todas las manzanas rojas
Tú vives al lado mío, yo vivo cerca tuyo
Pero entre nosotros hay una valla
Soñamos en el mismo idioma
Pero pertenecemos a un mundo diferente
Todas las peras en el Golán temblaron
Todas las manzanas rojas
Todas las peras en el Golán temblaron
Todas las manzanas rojas
¿Quién sabe dónde estaríamos
Si no hubiera barreras entre nosotros?
Tú en un lado, yo en el otro
Y entre ellos se conecta un sueño
Yo me acerco a ti, tú te acercas a mí
Pero entre nosotros hay un abismo
Todas las peras en el Golán temblaron
Todas las manzanas rojas
¿Quién sabe dónde estaríamos,
Si todas las fronteras estuvieran abiertas?