J'en doute
Est-ce que l'bonheur
C'est un matin de coeur
Un temps sans heure
Qui défilerait par erreur
J'en doute
Peut-être une saison
Unique odeur des îles
Couleur mandarine
Qui s'enivrerait de musique
J'en doute
{Pont:}
Si loin, je me sens si bien
De rien, je n'aurai besoin
{Refrain:}
Est-ce qu'on est bien sûr
Sûr d'être sincère
De nos belles parures
Et nos paroles en l'air
C'est ce qu'on est bien sûr
De ce fil qui nous tient
De ce rêve d'imposture
Finalement on est bien.
Peutêtre un fauteuil
Au pic d'un ciel sans toit
Où même les nuages
Ne s'aventureraient pas
Malheureusement
J'en doute
Une maison en briques
Reflétée de soleil
Pathétique
Cesgens qui vivent de synthèses
Ethiques
{Pont}
{au Refrain}
{Pont, x2}
{au Refrain}
Un homme plus une femme
Solution ad vitam
Pas si éternam
Ceci est incontournable
Là j'approuve !
Dudo de eso
¿Es la felicidad
Un amanecer del corazón
Un tiempo sin hora
Que pasaría por error
Dudo de eso
Tal vez una temporada
Único olor de las islas
Color mandarina
Que se embriagaría de música
Dudo de eso
{Puente:}
Tan lejos, me siento tan bien
De nada, no necesitaré nada
{Estribillo:}
¿Estamos seguros
Seguros de ser sinceros
De nuestras bellas apariencias
Y nuestras palabras al viento
Estamos seguros
De este hilo que nos une
De este sueño de impostura
Al final estamos bien
Tal vez un sillón
En lo alto de un cielo sin techo
Donde ni siquiera las nubes
Se aventurarían
Desafortunadamente
Dudo de eso
Una casa de ladrillos
Reflejada por el sol
Patético
Esas personas que viven de síntesis
Éticas
{Puente}
{al Estribillo}
{Puente, x2}
{al Estribillo}
Un hombre más una mujer
Solución ad vitam
No tan eterna
Esto es inevitable
¡Ahí estoy de acuerdo!
Escrita por: Julie Zenatti / Patrick Fiori