395px

Die Melodie des Glücks

Julie Zenatti

La mélodie du bonheur

Je chante la vie rien de plus mon ami
Je chante comme je suis avec le cœur avec l'esprit
Je chante pour toi pour un peu de répit

Quand il n'y a plus un bruit que la lumière s'éteint
Pour faire passer la nuit, je chante, chante mon ami
Entends-tu ma chanson emportée par le vent?

C'est une mélodie, une mélodie
Un bonheur épris de mélancolie
Un méli-mélo rétro
Un air de dernier métro
C'est une mélodie, une mélodie
Tout en harmonie, d'accords en sursis
Un méli-mélo rétro
Noir et blanc sur mon piano

Je chante la vie chante pour ceux qui n'ont rien
Pour un peu d'oubli dans de tristes destins
Et mettre un peu de cœur dans tous les haut-parleurs

C'est une mélodie, une mélodie
Un bonheur épris de mélancolie
Un méli-mélo rétro
Un air de dernier métro
C'est une mélodie, une mélodie
Tout en harmonie, d'accords en sursis
Un méli-mélo rétro
Noir et blanc sur mon piano

Die Melodie des Glücks

Ich singe das Leben, nichts weiter, mein Freund
Ich singe, wie ich bin, mit dem Herzen, mit dem Geist
Ich singe für dich, für ein wenig Ruhe

Wenn es keinen Lärm mehr gibt, wenn das Licht erlischt
Um die Nacht zu überstehen, singe ich, singe, mein Freund
Hörst du mein Lied, vom Wind davongetragen?

Es ist eine Melodie, eine Melodie
Ein Glück, erfüllt von Melancholie
Ein Retro-Mix
Eine Melodie der letzten U-Bahn
Es ist eine Melodie, eine Melodie
Ganz in Harmonie, mit Akkorden auf der Kippe
Ein Retro-Mix
Schwarz und weiß auf meinem Klavier

Ich singe das Leben, singe für die, die nichts haben
Für ein wenig Vergessen in traurigen Schicksalen
Und ein wenig Herz in alle Lautsprecher bringen

Es ist eine Melodie, eine Melodie
Ein Glück, erfüllt von Melancholie
Ein Retro-Mix
Eine Melodie der letzten U-Bahn
Es ist eine Melodie, eine Melodie
Ganz in Harmonie, mit Akkorden auf der Kippe
Ein Retro-Mix
Schwarz und weiß auf meinem Klavier

Escrita por: Emmanuel Joao Silva da, J. Zenatti