My Curse, My Fate (Destin Et Malédiction)
(Feels like it's kicking in)
(It's all because your gray eye)
(It's all your fault!)
Ma vie est fade comme la poussière
Mon démon intérieur ne me laisse aucun répit
Les paroles malveillantes laissent des cicatrices profondes qui restent ouvertes
Que puis-je y faire?
Ma vie se résume à subir du mépris et à survivre dans la souffrance
Pourquoi est-ce à moi de porter le chapeau alors que je n'suis pas fautif?
Noblesse et misère serait-ce de la chance?
Quel sera mon choix entre le chemin d'épines et celui de roses?
Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais?
Si je ne suis que la marionnette de mon destin
Quel est mon rôle dans cette intrigue où l'espoir est vain (est vain)?
Life or death, I own my fate
Life or death, I own my fate
Ma vie n'est que souffrances
Suis-je assez digne d'un bonheur et d'une chaleur éphémères?
La vie malmène les âmes avec véhémence
Mais elle offre parfois des pièces par clémence
(It's a curse that flows through his lineage)
Je ne devrais pas exister
(A curse that fate branded him with)
(He has inherited the seed of evil)
(Lycaon, if it ever comes down to it, you must be the one)
(I wanted to believe you were different)
(But now I know)
(You never changed!)
Quel sera mon choix entre le chemin d'épines et celui de roses?
(Avec moi, tu auras ce que tu désires)
Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais?
(Avec moi, tu auras ce que tu désires)
(Quelle naïveté.)
Se libérer de ses fils n'est qu'une utopie pour une marionnette
(Il m'est impossible de briser ces chaînes froides)
Suis ton cœur et le sang des Ravenlock t'apportera la solution
(Je suis prêt à payer le prix fort)
Je refuse d'entendre le son du glas
Je veux que les pensées se tournent vers moi
Je crois en moi, je serai mon propre maître
Je m'en remets au destin
Car il incarne ma volonté
Quel sera mon choix entre le chemin d'épines et celui de roses?
Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais?
À bas tous ces préceptes prétentieux
Je tournerai et déchirerai la page de mon passé
Quel sera mon choix entre le chemin d'épines et celui de roses?
Et au lancer de cette pièce, je céderais ou je résisterais?
Mon destin se pliera à ma volonté
Quant à moi, je suis dorénavant mon propre maître (propre maître)
Life or death, I own my fate
Life or death, I set my fate
Mijn Vloek, Mijn Lot (Bestemming en Vloek)
(Het voelt alsof het begint)
(Het is allemaal door jouw grijze oog)
(Het is allemaal jouw schuld!)
Mijn leven is saai als stof
Mijn innerlijke demon laat me geen rust
Kwaadaardige woorden laten diepe littekens die open blijven
Wat kan ik eraan doen?
Mijn leven bestaat uit het ondergaan van minachting en overleven in pijn
Waarom moet ik de schuld krijgen terwijl ik niet schuldig ben?
Adel en ellende, is dat geluk?
Wat wordt mijn keuze tussen de weg van doornen en die van rozen?
En bij het opgooien van deze munt, geef ik me over of bied ik weerstand?
Als ik slechts de marionet van mijn lot ben
Wat is mijn rol in dit verhaal waar hoop tevergeefs is (tevergeefs)?
Leven of dood, ik bepaal mijn lot
Leven of dood, ik bepaal mijn lot
Mijn leven is slechts lijden
Ben ik wel waardig aan een kortstondig geluk en warmte?
Het leven mishandelt zielen met heftigheid
Maar soms biedt het uit genade wat stukken aan
(Het is een vloek die door zijn bloedlijn stroomt)
Ik zou niet moeten bestaan
(Een vloek die het lot hem heeft opgelegd)
(Hij heeft het zaad van het kwaad geërfd)
(Lycaon, als het erop aankomt, moet jij de zijn)
(Ik wilde geloven dat je anders was)
(Maar nu weet ik het)
(Jij bent nooit veranderd!)
Wat wordt mijn keuze tussen de weg van doornen en die van rozen?
(Met mij krijg je wat je wenst)
En bij het opgooien van deze munt, geef ik me over of bied ik weerstand?
(Met mij krijg je wat je wenst)
(Wat een naïviteit.)
Zich bevrijden van zijn touwen is slechts een utopie voor een marionet
(Het is onmogelijk voor mij om deze koude ketens te breken)
Volg je hart en het bloed van de Ravenlock zal je de oplossing brengen
(Ik ben bereid de hoge prijs te betalen)
Ik weiger het geluid van de klok te horen
Ik wil dat de gedachten naar mij uitgaan
Ik geloof in mezelf, ik zal mijn eigen meester zijn
Ik geef me over aan het lot
Want het belichaamt mijn wil
Wat wordt mijn keuze tussen de weg van doornen en die van rozen?
En bij het opgooien van deze munt, geef ik me over of bied ik weerstand?
Vaarwel aan al die pretentieuze principes
Ik zal de pagina van mijn verleden omdraaien en verscheuren
Wat wordt mijn keuze tussen de weg van doornen en die van rozen?
En bij het opgooien van deze munt, geef ik me over of bied ik weerstand?
Mijn lot zal zich voegen naar mijn wil
Wat mij betreft, ik ben nu mijn eigen meester (eigen meester)
Leven of dood, ik bepaal mijn lot
Leven of dood, ik bepaal mijn lot
Escrita por: Audrey Abebsi / Jinxiu / Riz / Sarah Sophia Erchoff / SmileL / Yuxin Z