To My Future
願いごとを言葉に変えても
negai goto wo kotoba ni kaetemo
風にさらわれ消えてゆく
kaze ni saraware kiete yuku
悩みすぎて星が砂になり
nayami sugite hoshi ga suna ni nari
指の隙間をこぼれてく
yubi no sukima wo koboreteku
今 新たな景色の中で
ima aratana keshiki no naka de
きっと描くよ
kitto kaku yo
変わる事が眩しくて
kawaru koto ga mabushikute
怖くても
kowakute mo
あの丘の向こうへ
ano oka no mukou e
まだ見えぬ世界へ
mada mienu sekai e
雲にぬれた朝もやを包む
kumo ni nureta asa moya wo tsutsumu
霧にまぎれてさまよった
kiri ni magirete samayotta
出口のない迷路を楽しむ
deguchi no nai meiro wo tanoshimu
行きつく夢を想ってる
ikitsuku yume wo omotteru
今 新たな扉の外へ
ima aratana tobira no soto e
きっと選ぶよ
kitto erabu yo
変わる事が眩しくて
kawaru koto ga mabushikute
怖くても
kowakute mo
あの丘の向こうへ
ano oka no mukou e
まだ見えぬ世界へ
mada mienu sekai e
つきぬけるまで
tsukinukeru made
時を運んでゆこう
toki wo hakonde yukou
何処まで続く道を
doko made tsuzuku michi wo
何処まで手を伸ばしても
doko made te wo nobashite mo
ただ見ているだけじゃ
tada mite iru dake ja
何も変わらないだけだよ
nani mo kawaranai dake da yo
あの丘の向こうへ
ano oka no mukou e
まだ見えぬ世界へ
mada mienu sekai e
つきぬけるまで
tsukinukeru made
信じてる
shinjiteru
叶うように
kanau you ni
A Mi Futuro
Aunque convierta mis deseos en palabras
el viento se los lleva y desaparecen
Preocupándome tanto, las estrellas se vuelven arena
se escapan entre mis dedos
Ahora, en medio de un nuevo paisaje
seguro lo dibujaré
Cambiar es deslumbrante
aunque dé miedo
Hacia el otro lado de esa colina
hacia un mundo que aún no se ve
La mañana empapada de nubes envuelve la neblina
me perdí entre la bruma
Disfrutando de un laberinto sin salida
pensando en los sueños que alcanzaré
Ahora, hacia el exterior de una nueva puerta
seguro elegiré
Cambiar es deslumbrante
aunque dé miedo
Hacia el otro lado de esa colina
hacia un mundo que aún no se ve
hasta atravesarlo
dejemos que el tiempo nos lleve
Hasta dónde se extiende este camino
por más que estire la mano
solo mirando no se
cambia nada, solo eso
Hacia el otro lado de esa colina
hacia un mundo que aún no se ve
hasta atravesarlo
creo en ello
para que se haga realidad