395px

Nunca olvidaré

Zero Hour

I'll Never Forget

I'll never forget when father woke up,
screaming, trying, fighting the over-powering
feeling of war. I'll never forget the gun
grandfather showed off, that he shot...
gaming, maming, hating, loving the horns
on his wall. I'll never forget the woman
screaming "what are they fighting for?".
I'll never forget the gun pushed to a friend's head, all cop and glory, war and fury, wearing his american flag. I'll never forget the bombs that have dropped... People crying, children dying. What is it all for? I'll never forget the indian lying dead drunk on the road. Someone tell me, what are they fighting for? I'll never forget the words "i'll die for my country", as if boundaries meant anything to those of the living. I'll never forget. I'll never forget the hate. I'll never forget the dove which fell... and who will undone this?

Nunca olvidaré

Nunca olvidaré cuando papá se despertó,
gritando, intentando, luchando contra el abrumador
sentimiento de la guerra. Nunca olvidaré el arma
que abuelo presumía, que él disparó...
jugando, mutilando, odiando, amando los cuernos
en su pared. Nunca olvidaré la mujer
gritando '¿por qué están peleando?'.
Nunca olvidaré el arma apuntada a la cabeza de un amigo, todo policía y gloria, guerra y furia, llevando su bandera americana. Nunca olvidaré las bombas que han caído... Gente llorando, niños muriendo. ¿Para qué es todo esto? Nunca olvidaré al indio muerto tirado borracho en la carretera. Alguien dígame, ¿por qué están peleando? Nunca olvidaré las palabras 'moriré por mi país', como si las fronteras significaran algo para los vivos. Nunca olvidaré. Nunca olvidaré el odio. Nunca olvidaré la paloma que cayó... ¿y quién deshará esto?

Escrita por: