Waiting
Serene, I fold my hands and wait,
Nor care for wind, nor tide, nor sea;
I rave no more 'gainst time or fate,
For lo! My own shall come to me.
I stay my haste, I make delays-
For what avails this eager pace?
I stand amid the eternal ways
And what is mine shall know my face.
Asleep, awake, by night or day,
The friends I seek are seeking me,
No wind can drive my bark astray
No change the tide of destiny.
What matter if I stand alone?
I wait with joy the coming years;
My heart shall reap where it has sown,
And garner up its fruit of tears.
The waters know their own, and draw
The brook that springs in yonder height;
So flows the good with equal law
Unto the soul of pure delight.
The stars come nightly to the sky;
The tidal wave unto the sea;
Nor time, nor space, nor deep, nor high,
Can keep my own away from me.
Esperando
Serena, cruzo mis manos y espero,
Sin preocuparme por el viento, la marea o el mar;
Ya no deliro más contra el tiempo o el destino,
¡Porque, mira! Lo mío vendrá a mí.
Detengo mi prisa, hago demoras-
¿De qué sirve este paso apresurado?
Me paro en medio de los caminos eternos
Y lo que es mío conocerá mi rostro.
Dormida, despierta, de noche o de día,
Los amigos que busco me están buscando a mí,
Ningún viento puede desviar mi barco,
Ningún cambio altera la marea del destino.
¿Qué importa si estoy sola?
Espero con alegría los años venideros;
Mi corazón cosechará donde ha sembrado,
Y cosechará el fruto de sus lágrimas.
Las aguas conocen su camino y atraen
Al arroyo que brota en aquella altura;
Así fluye lo bueno con igual ley
Hacia el alma de puro deleite.
Las estrellas vienen cada noche al cielo;
La ola de marea hacia el mar;
Ni el tiempo, ni el espacio, ni lo profundo, ni lo alto,
Pueden alejar lo mío de mí.
Escrita por: John Borroughs