395px

Schönheit

Zeyne

حلوة (hilwa)

حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

مشيت الأيام وطابت الآلام
mashīt al-ayām wa ṭābat al-ālām
صرت أشوفك بأحلى صورة في عينيا
ṣirt ʾašūfak bi-aḥlā ṣūra fī ʿaynīya
واللي مر في زمان كان وطواه النسيان
wa-l-lī marr fī zamān kān wa ṭawāh al-nisyān
وعدي ليكي وحبي ليكي غالي عليا
waʿdī līki wa ḥubbī līki ghālī ʿalayya

حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

آه، تشوفي بزمانك الهنا
āh, tušūfī bi-zamānik al-hanā
نورك ويملا كل سما
nūrik wa-yamlā kull samā
ويندل عليه
wayindil ʿalayh
آه، لما طريقك بالعنا
āh, lammā ṭarīqik bi-l-ʿanā
ملا الشكوك والمين أنا
malā al-shukūk wa-l-mīn anā
ردي عليه
ruddī ʿalayh

قالي قلبي وللي قبلي "نحنا اللي منختار"
qālī qalbī wa-l-lī qabli \"naḥnā l-lī minakhtār\"
وأنا دربي دار حربي من أول المشوار
wa-anā darbī dār ḥarbī min awwal al-mišwār
وأنا وأمي وأم أمي ما غلبنا نهار
wa-anā wa-ummī wa-umm ummī mā ghalabnā nahār
فما عليكي، بنور عينيكي
fa-mā ʿalayki, bi-nūr ʿaynīki
حلوة حلوة، آه يا حلوة حلوة
ḥalwā ḥalwā, āh yā ḥalwā ḥalwā

حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima

(حلوة حلوة) يا أمي، يا أمي
(ḥalwā ḥalwā) yā ummī, yā ummī
(حلوة حلوة) الله يقويكي
(ḥalwā ḥalwā) allāh yaqawīki
(حلوة حلوة) طول ما إنتِ نور دربي
(ḥalwā ḥalwā) ṭūl mā ʾinti nūr darbī
(حلوة حلوة) ما بخاف من اللي بيجيني
(ḥalwā ḥalwā) mā bikhāf min al-lī bijīnī
(حلوة حلوة) يا ستي، يا ستي
(ḥalwā ḥalwā) yā sittī, yā sittī
(حلوة حلوة) الله يحميكي
(ḥalwā ḥalwā) allāh yaḥmīki
(حلوة حلوة) ومن كلامك وذكرياتك
(ḥalwā ḥalwā) wa-min kalāmak wa-dhikrayātik

Schönheit

Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen
Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen
Herz für Herz, und du hast kein Wort dagegen
Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen

Die Tage vergingen und die Schmerzen wurden sanft
Ich sehe dich in dem schönsten Bild in meinen Augen
Und was in der Zeit geschah, wurde vom Vergessen bedeckt
Mein Versprechen an dich und meine Liebe zu dir sind mir kostbar

Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen
Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen
Herz für Herz, und du hast kein Wort dagegen
Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen

Ah, du wirst in deiner Zeit das Glück sehen
Dein Licht erfüllt den ganzen Himmel
Und es wird darauf hingewiesen
Ah, wenn dein Weg voller Sorgen ist
Voll von Zweifeln, und wer bin ich?
Antworte darauf

Er sagte, mein Herz und der, der vor mir war, "Wir sind die, die wählen"
Und mein Weg war ein Kriegsweg von Anfang an
Und ich, meine Mutter und meine Großmutter haben keinen Tag verloren
Also mach dir keine Sorgen, im Licht deiner Augen
Schönheit, Schönheit, ah, oh Schönheit

Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen
Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen
Herz für Herz, und du hast kein Wort dagegen
Schönheit, Schönheit, und du hast kein Wort dagegen

(Schönheit, Schönheit) oh Mama, oh Mama
(Schönheit, Schönheit) Gott gebe dir Kraft
(Schönheit, Schönheit) solange du das Licht meines Weges bist
(Schönheit, Schönheit) fürchte ich mich nicht vor dem, was kommt
(Schönheit, Schönheit) oh Oma, oh Oma
(Schönheit, Schönheit) Gott beschütze dich
(Schönheit, Schönheit) und von deinen Worten und Erinnerungen

Escrita por: