Transliteración y traducción generadas automáticamente

حلوة (hilwa)
Zeyne
Hermosa
حلوة (hilwa)
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
De corazón a corazón, no hay nada que decirte
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
Los días pasaron y el dolor se calmó
مشيت الأيام وطابت الآلام
mashīt al-ayām wa ṭābat al-ālām
Te empiezo a ver en la mejor imagen en mis ojos
صرت أشوفك بأحلى صورة في عينيا
ṣirt ʾašūfak bi-aḥlā ṣūra fī ʿaynīya
Y lo que pasó en el tiempo se lo llevó el olvido
واللي مر في زمان كان وطواه النسيان
wa-l-lī marr fī zamān kān wa ṭawāh al-nisyān
Mi promesa y mi amor por ti son valiosos para mí
وعدي ليكي وحبي ليكي غالي عليا
waʿdī līki wa ḥubbī līki ghālī ʿalayya
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
De corazón a corazón, no hay nada que decirte
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
Ah, verás en tu tiempo la felicidad
آه، تشوفي بزمانك الهنا
āh, tušūfī bi-zamānik al-hanā
Tu luz llena todo el cielo
نورك ويملا كل سما
nūrik wa-yamlā kull samā
Y se nota
ويندل عليه
wayindil ʿalayh
Ah, cuando tu camino está lleno de amor
آه، لما طريقك بالعنا
āh, lammā ṭarīqik bi-l-ʿanā
Llena de dudas y quién soy yo
ملا الشكوك والمين أنا
malā al-shukūk wa-l-mīn anā
Respóndeme
ردي عليه
ruddī ʿalayh
Me dijo mi corazón y el que vino antes que yo: "Nosotros elegimos"
قالي قلبي وللي قبلي "نحنا اللي منختار"
qālī qalbī wa-l-lī qabli \"naḥnā l-lī minakhtār\"
Y mi camino ha sido una guerra desde el principio
وأنا دربي دار حربي من أول المشوار
wa-anā darbī dār ḥarbī min awwal al-mišwār
Y yo, mi madre y mi abuela no hemos vencido en el día
وأنا وأمي وأم أمي ما غلبنا نهار
wa-anā wa-ummī wa-umm ummī mā ghalabnā nahār
Así que no hay nada que decirte, con la luz de tus ojos
فما عليكي، بنور عينيكي
fa-mā ʿalayki, bi-nūr ʿaynīki
Hermosa, hermosa, ah, hermosa, hermosa
حلوة حلوة، آه يا حلوة حلوة
ḥalwā ḥalwā, āh yā ḥalwā ḥalwā
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
De corazón a corazón, no hay nada que decirte
قالبًا قلبًا ما عليكي كلمة
qāliban qalban mā ʿalayki kalima
Hermosa, hermosa y no hay nada que decirte
حلوة حلوة وما عليكي كلمة
ḥalwā ḥalwā wa mā ʿalayki kalima
(Hermosa, hermosa) oh, mamá, oh, mamá
(حلوة حلوة) يا أمي، يا أمي
(ḥalwā ḥalwā) yā ummī, yā ummī
(Hermosa, hermosa) que Dios te fortalezca
(حلوة حلوة) الله يقويكي
(ḥalwā ḥalwā) allāh yaqawīki
(Hermosa, hermosa) mientras tú seas la luz de mi camino
(حلوة حلوة) طول ما إنتِ نور دربي
(ḥalwā ḥalwā) ṭūl mā ʾinti nūr darbī
(Hermosa, hermosa) no tengo miedo de lo que venga
(حلوة حلوة) ما بخاف من اللي بيجيني
(ḥalwā ḥalwā) mā bikhāf min al-lī bijīnī
(Hermosa, hermosa) oh, abuela, oh, abuela
(حلوة حلوة) يا ستي، يا ستي
(ḥalwā ḥalwā) yā sittī, yā sittī
(Hermosa, hermosa) que Dios te proteja
(حلوة حلوة) الله يحميكي
(ḥalwā ḥalwā) allāh yaḥmīki
(Hermosa, hermosa) y de tus palabras y recuerdos
(حلوة حلوة) ومن كلامك وذكرياتك
(ḥalwā ḥalwā) wa-min kalāmak wa-dhikrayātik



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zeyne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: