395px

Komm näher (arrib minni)

Zeyne

قرب مني (arrib minni)

ماشيين لبعير
māshīin li-ba'īr
طريقنا طويل
ṭarīqna ṭawīl
ولا عارفين
walā ʿārifīn
لوين رايحين
lawīn rāyiḥīn
والكلمات بتضيع مني
wal-kalimāt bitḍīʿ minnī
وتقل عني
wataqall ʿannī
اللي بفكرفيه
allī bifakkar fīh

قرب متي وعني احكيلي إني
qurb mitī wʿannī aḥkīlī innī
مش لحالي بحلمي
mish laḥālī biḥilmī
لا تصحيني اتركني
lā ṭṣḥīnī itruknī
لأنه هواك
li'annahū hawāk

بين كل الناس
bayn kull al-nās
جابلي احساس
jāblī iḥsās
علقني بطيفك
ʿallaqnī bi-ṭayfak
بتلومني أنا عيوني أنا
bitlūmnī anā ʿuyūnī anā
ما شافت غيرك
mā shāfat ghayrak

شو السربصوتك
shū al-sarbṣūtak
كيف أنت بتحكي وبتطلع فيك
kayf anta btaḥkī wbtṭlaʿ fīk
نظرة عيونك
naẓrat ʿuyūnak
عم تطلب مني احكي فليك
ʿam ṭluḍ minnī aḥkī fīlak
اه لو اكرف يا قلبي
ah law akrif yā qalbī
شر اللي مخبيه
shar al-lī makhbī
وين ماخذني
wīn mākhidhni

قرب متي وعني احكيلي إني
qurb mitī wʿannī aḥkīlī innī
مش لحالي بحلمي
mish laḥālī biḥilmī
لا تصحيني اتركني
lā ṭṣḥīnī itruknī
لأنه هواك
li'annahū hawāk

بين كل الناس
bayn kull al-nās
جابلي احساس
jāblī iḥsās
علقني بطيفك
ʿallaqnī bi-ṭayfak
بتلومني أنا عيوني أنا
bitlūmnī anā ʿuyūnī anā
ما شافت غيرك
mā shāfat ghayrak

Komm näher (arrib minni)

Wir gehen zum Kamel
Unser Weg ist lang
Und wir wissen nicht
Wohin wir gehen
Und die Worte entgleiten mir
Und belasten mich
Was ich denke

Komm näher, sag mir, dass ich
Nicht alleine träume
Weck mich nicht, lass mich
Denn es ist deine Liebe

Unter all den Menschen
Gibst du mir ein Gefühl
Hängst mich an deinen Schatten
Du beschuldigst mich, meine Augen
Haben nichts anderes gesehen

Was ist das für ein Klang deiner Stimme?
Wie sprichst du und schaust mich an?
Der Blick deiner Augen
Fordert mich auf, dir zu erzählen
Oh, wenn ich könnte, mein Herz
Was du verbirgst
Wohin führst du mich?

Komm näher, sag mir, dass ich
Nicht alleine träume
Weck mich nicht, lass mich
Denn es ist deine Liebe

Unter all den Menschen
Gibst du mir ein Gefühl
Hängst mich an deinen Schatten
Du beschuldigst mich, meine Augen
Haben nichts anderes gesehen.

Escrita por: