أصلي أنا (asli ana)
قالوا ما حدا بتغير بنفس المكان
qālū mā ḥadā bitghayyar binnafs al-makān
ومين يحكيلهم إحنا غير
wameen yiḥkīlhum iḥnā ghir
ياما إنحكالنا قصايد عنا ما بتلبق إلنا وليه
yāmā inḥakālnā qaṣā'id ʿannā mā bitlabiq ilnā wliyeh
ولا حد يحكيلهم ليه، آه
walā ḥad yiḥkīlhum lyeh, āh
بس أنا قلبي عمره ما بينسى
bas anā qalbī ʿumruh mā byinsā
إسمه وهواه، آه
ismuh wahuwwāh, āh
وأنا قلبي ما بينسى
wānā qalbī mā byinsā
إسمه هواه، إسمه هواه، آه
ismuh wahuwwāh, ismuh wahuwwāh, āh
شمسي أنا الحرية
shamsī anā al-ḥurriyya
ما بحني راسي لمية
mā baḥnī rāsī limayyah
هبت رياح شرقية
habbat ryāḥ sharqiyya
سجل أنا عربية
sijil anā ʿarabiyya
وبعرف أصلي أنا
wabaʿrif aṣlī anā
أصلي أنا
'aṣlī anā
أصلي أنا
'aṣlī anā
ع اللي ضاع من عمري وأنا أخبيها من كل عين دوارة
ʿalī al-ḍāʿ min ʿumrī wānā akhbīhā min kull ʿayn dāwara
أسيرة بدربٍ مرسوم بخطى مكارة
asīrah bidarbin marsūm bikhutā makārah
يا معذرة يا أنا، ضليت ونورك ضل يحميني
yā maʿdhirah yā anā, ḍallayt wānūrak ḍall yaḥmīnī
إنتي أصل الأصل وأصلي أنا فلسطيني
'intī aṣl al-aṣl wa'aṣlī anā filasṭīnī
أصلي أنا
'aṣlī anā
أصلي أنا
'aṣlī anā
Soy Original
Dijeron que nadie cambia en el mismo lugar
¿Y quién les dice que nosotros somos diferentes?
Cuántas veces nos han contado historias que no nos quedan bien, ¿y por qué?
Nadie les dice por qué, ah
Pero mi corazón nunca olvida
Su nombre y su amor, ah
Y mi corazón no olvida
Su nombre, su amor, su nombre, su amor, ah
Soy como el sol, libertad
No inclino mi cabeza ante nadie
Soplaron vientos del este
Regístrate, soy árabe
Y sé que soy original
Soy original
Soy original
Sobre lo que perdí de mi vida y lo escondo de cada mirada curiosa
Soy prisionero en un camino trazado con pasos engañosos
Perdóname, yo, seguí y tu luz siguió protegiéndome
Eres la raíz de la raíz y yo soy palestino
Soy original
Soy original