395px

Escrava Anastácia

Zezé Motta

Escrava Anastácia

A escrava Anastácia, o poder da cura
A mortança não cala uma voz tão pura
E o tempo guardando essa fé que não morreu
A escrava Anastácia é mulher e santa
Ó Maria de tantos fiéis, levanta
E recebe uma graça que ela concebeu

Os senhores de escravo não são mais senhores da cor
E a força da raça liberta os filhos nagô
A princesa Anastácia agora já se libertou
A escrava Anastácia é o milagre mais puro do amor

E quem nasceu lá na África o dialeto Yorubá cantou
E só quem veio de lá pra cá num navio negreiro viu um mar de dor

Os senhores de escravo não são mais senhores da cor
E a força da raça liberta os filhos nagô
A princesa Anastácia agora já se libertou
A escrava Anastácia é o milagre mais puro do amor

A escrava Anastácia não tem grilhão
A corrente não prende o pescoço nem a mão
E o olhar celeste nos cobre de amor
A escrava Anastácia salvou seu povo
A princesa que sempre viveu sem trono
Sofrendo e curando seu povo e o seu feitor

Os senhores de escravos não são mais senhores da cor
E a força da raça liberta os filhos nagô
A princesa Anastácia agora já se libertou
A escrava Anastácia é o milagre mais puro do amor

E quem nasceu lá na África o dialeto Yorubá cantou
E só quem veio de lá pra cá num navio negreiro viu um mar de dor

Escrava Anastácia (escrava Anastácia)
Liberta seus filhos (escrava Anastácia)
Salve a princesa (escrava Anastácia)
Receba uma graça (escrava Anastácia)
O amor mais puro (escrava Anastácia)
É o da princesa Anastácia (escrava Anastácia)
Liberta seu povo (escrava Anastácia)
Salve princesa (escrava Anastácia)

Escrava Anastácia

La esclava Anastácia, el poder de curar
Slaughter no silencia una voz tan pura
Y el tiempo guardando esta fe que no murió
La esclava Anastácia es una mujer y una santa
Oh María de tantos fieles, levántate
Y recibe una gracia que ella concibió

Los amos de esclavos ya no son amos del color
Y la fuerza de la raza libera a los niños nagô
La princesa Anastácia ya se ha liberado
La esclava Anastácia es el más puro milagro de amor

Y los que nacieron allí en África cantaban el dialecto yoruba
Y sólo los que vinieron de allá hasta aquí en un barco de esclavos vieron un mar de dolor

Los amos de esclavos ya no son amos del color
Y la fuerza de la raza libera a los niños nagô
La princesa Anastácia ya se ha liberado
La esclava Anastácia es el más puro milagro de amor

La esclava Anastácia no tiene grilletes
La cadena no asegura el cuello ni la mano
Y la mirada celestial nos cubre de amor
La esclava Anastácia salvó a su pueblo
La princesa que siempre vivió sin trono
Sufrimiento y curación de su pueblo y de su supervisor

Los dueños de esclavos ya no son dueños del color
Y la fuerza de la raza libera a los niños nagô
La princesa Anastácia ya se ha liberado
La esclava Anastácia es el más puro milagro de amor

Y los que nacieron allí en África cantaban el dialecto yoruba
Y sólo los que vinieron de allá hasta aquí en un barco de esclavos vieron un mar de dolor

Esclava Anastácia (esclava Anastácia)
Libera a tus hijos (esclava Anastácia)
Salva a la princesa (esclava Anastácia)
Recibe una gracia (esclava Anastácia)
El amor más puro (esclava Anastácia)
Es el de la princesa Anastácia (esclava Anastácia)
Libera a tu pueblo (esclava Anastácia)
Salve princesa (esclava Anastácia)

Escrita por: Jota Maranhao / Tony Bahia