Noites de Junho
Noites de junho vem com os ventos bons
Desses que acendem as fogueiras
Como se pingos de estrelas
Céu ao rés do chão cá viessem morar
Noite de junho vêm para soprar
A concertina alcoviteira
Solteira quer casar
Casada quer sonhar
Com um amor, com o amor
Nada demais
Menina namorar
Coisa melhor não há
Seja quem for pede um amor e paz
Êh, São João, viva!
E o Pedro meu, viva!
Santinho Antôi, viva!
Êh, São João, viva!
Noites de junho como vêm se vão
Mas deixam sua brasa acesa
Guardada a joia de princesa
Bem no coração onde é bom guardar
Noites de junho amanhecem não
Mesmo que junho aconteça
Peço me dê amor se u for merecedor
Quem sabe um bem?
Deus sabe quem é o meu xodó
São Pedro protegei
São João abençoai
E Santo Antônio não me deixe só
Êh, São João, viva!
E o Pedro meu, viva!
Santinho Antôi, viva!
Êh, São João, viva!
Nuits de Juin
Les nuits de juin viennent avec des vents doux
Ceux qui allument les feux de joie
Comme si des gouttes d'étoiles
Venaient habiter le ciel au ras du sol
Nuit de juin vient pour souffler
La concertina complice
Célibataire veut se marier
Mariée veut rêver
D'un amour, de l'amour
Rien de bien fou
Fille, sortir avec quelqu'un
Rien de mieux que ça
Peu importe qui, demande un amour et la paix
Eh, Saint Jean, vive !
Et mon Pedro, vive !
Saint Antoine, vive !
Eh, Saint Jean, vive !
Les nuits de juin comme elles viennent s'en vont
Mais laissent leur braise allumée
Gardée comme un bijou de princesse
Bien au cœur où c'est bon de garder
Les nuits de juin ne se lèvent pas
Même si juin se déroule
Je demande qu'on me donne de l'amour si tu es digne
Qui sait un bien ?
Dieu sait qui est mon chéri
Saint Pierre protège
Saint Jean bénis
Et Saint Antoine ne me laisse pas seul
Eh, Saint Jean, vive !
Et mon Pedro, vive !
Saint Antoine, vive !
Eh, Saint Jean, vive !