Volta ao passado
Ah se eu pudesse, meu Deus, voltar ao tempo passado
Rever o lago encantado do meu amado sertão
Pisar de novo os caminhos por entre serras e campos
A perseguir pirilampos nas noites de São João.
Quisera ter a ventura de ver os meus horizontes
Beber a água das fontes que nunca pude esquecer
Pescar no meu poço verde, lagoa cor de esperança
Que a minha alma criança talvez jamais volte a ver.
Que coisa estranha é essa vida, como é cruel o destino
Que leva o sonho menino de todos os corações
Só ficam doces lembranças daquilo que não se esquece
A alma se desvanece num vendaval de ilusões.
Oh! madrugadas cheirosas da minha terra querida
Os bons momentos da vida que tão distante já vão
A minha grande saudade é uma volta ao passado
Num hino interpretado nas cordas do coração.
Regreso al pasado
Ah, si pudiera, Dios mío, regresar al tiempo pasado
Volver a ver el lago encantado de mi amado sertón
Caminar de nuevo por entre sierras y campos
Persiguiendo luciérnagas en las noches de San Juan.
Quisiera tener la fortuna de ver mis horizontes
Beber el agua de las fuentes que nunca pude olvidar
Pescar en mi pozo verde, laguna color esperanza
Que mi alma de niño tal vez nunca vuelva a ver.
Qué extraña es esta vida, qué cruel es el destino
Que se lleva el sueño infantil de todos los corazones
Sólo quedan dulces recuerdos de lo inolvidable
El alma se desvanece en un vendaval de ilusiones.
¡Oh, madrugadas perfumadas de mi tierra querida
Los buenos momentos de la vida que ya están tan lejos
Mi gran añoranza es un regreso al pasado
En un himno interpretado en las cuerdas del corazón.
Escrita por: Antonio Marani / Goia