Starry Night
たとえばことばのすべてに
tatoeba kotoba no subete ni
ちからをなくしたとしても
chikara wo nakushita to shitemo
だれかのことをおもうこころに
dareka no koto wo omou kokoro ni
うそもいつわりもなく
uso mo itsuwari mo naku
ひたむきなうつくしさは
hitamuki na utsukushisa wa
せつなさやはかなしさをこえて
setsunasa ya hakanasa wo koete
あきれるほどにたかくふかく
akireru hodo ni takaku fukaku
さあ、どこへだってゆける
saa, doko e datte yukeru
じょうくをかんがえる
jooku wo kangaeru
よりちゃくすことのほうが
yori chakasu koto no hou ga
とてもらくなのに
totemo raku na noni
それをえらべないひとたち
sore wo erabenai hitotachi
おもいつめてしまったよるのはて
omoi tsumete shimatta yoru no hate
わたしたちはであい
watashitachi wa deai
もちよるこどくはともすびのように
mochi yoru kodoku wa tomoshibi no you ni
むねにやどる
mune ni yadoru
きせつたちよりもゆたかで
kisetsutachi yori mo yutaka de
とけいのはりよりたしかな
tokei no hari yori tashika na
かけがえのないなにもかもすべて
kakegae no nai nanimo kamo subete
そう、いつだってためされてる
sou, itsu datte tamesareteru
ふかくへだてている
fukaku hedateteiru
かなしみにのまれて
kanashimi ni nomarete
つないだてをひく
tsunaida te wo hiku
いたみがはしってゆく
itami ga hashitte yuku
もしも
moshimo
ほんとうのいみでやりなおすほうほうが
hontou no imi de yari naosu houhou ga
さいごのしゅだんだとしても
saigo no shudan da to shitemo
すなどけいののこりひとつぶのこらず
sunadokei no nokori hito tsubu nokorazu
すきにそめてつかいきるだけ
suki ni somete tsukai kiru dake
さびしさたちこめかがやくほしは
sabishisatachi kome kagayaku hoshi wa
つよくだきあうほどにくだけてはひかりいつか
tsuyoku daki au hodo ni kudakete wa hikari itsuka
あのころにはもどれないことを
ano koro ni wa modorenai koto wo
おもいしるのそれでも
omoi shiru no soredemo
よろこびはいつもみだすものと
yorokobi wa itsumo midasu mono to
わすれないでいたい
wasurenaide itai
おもいつめてしまったよるのはて
omoi tsumete shimatta yoru no hate
わたしたちはであい
watashitachi wa deai
もちよるこどくはほしたちのように
mochi yoru kodoku wa hoshitachi no you ni
むねにやどり
mune ni yadori
むねにやどり
mune ni yadori
むねにやどし
mune ni yadoshi
つづける
tsuzukeru
Noche Estrellada
Aunque pierda toda mi fuerza
en pensar en todas las palabras,
en mi corazón que piensa en alguien
no hay mentiras ni falsedades.
La belleza sincera
supera la tristeza y la fragilidad,
tan alto y profundo que asombra,
ven, podemos ir a cualquier lugar.
Pensar en una broma
es mucho más fácil
que revelarla,
pero aquellos que no lo eligen
son muy cómodos.
Al final de una noche llena de pensamientos,
nos encontramos,
la soledad que llevamos es como una luz
que arde en el pecho.
Más rico que las estaciones,
más seguro que las manecillas del reloj,
todo, sin excepción, es invaluable,
sí, siempre estamos siendo probados.
Sumergidos en una tristeza
que nos separa profundamente,
tirando de las manos unidas,
el dolor se va corriendo.
Si incluso
la forma de corregirlo realmente
es el último recurso,
simplemente tiñe de amor
lo que queda del reloj de arena.
La soledad brillante, las estrellas
se rompen tanto al abrazarse fuertemente
que la luz brillará algún día.
Aunque sepamos
que no podemos volver a ese tiempo,
el gozo siempre es algo
que queremos recordar.
Al final de una noche llena de pensamientos,
nos encontramos,
la soledad que llevamos es como las estrellas
que brillan en el pecho,
que brillan en el pecho,
que continúan.