Tir Al Ninot
On reparteixen el destí abans de néixer?
Quin és l'origen? A qui les gràcies?
Qui és l'arquitecte i el rei del castell?
L'han mort a disgustos? Morirà de vell?
Pell contra pell, el cor sap com fer
Presoner no oblida la cara del carceller
Sincer amb la vida, de boca explosiva
Sentint-se estranger al desert de la mentira
Viu una nostàlgia del passat que no ha superat
Una crisi de relat, un punyal clavat
Un regust amarg, un dolor ingrat
Tristesa no reparada, un rencor innat
A ell no l'enxufaven a l'equip de la ciutat
A ella la insultaven per ser pobra i malparlada
Males companyies per a pares malpensats
La xusma selecta, d'este carnaval
I el món veu baralles on ells soles ballen
I no poden parar; i no volen parar
Fills del caos i la locura
Filles de les males herbes
Trens que van descarrilar
Ara llancen pedres contra eixe ninot del vostre altar
No recordava els anys d'agitació on el pamflet li funcionava
I ara no fa pamflet, parla d'amor: More drama
Ara ha canviat de plans, plans d'encefalograma
La fama es paga i qui paga mana
No! Que tenen més jaquetes que problemes, que ho sé jo
Que venen talladets tots pel mateix patró
Alçaven la peülla, rajaven de qui no
Tragava amb les doctrines oficials
Carrera meteòrica, èxits assegurats
Fracassos no es contemplen, mercat no regulat
Col·legi religiós, censura parental
Un retoret de dogma i cantinela liberal
Ací el col·legi públic, ací els que anaven mal
Els "jebis" dels 80, els punkis d'aquell bar
Els redskins del poble, els rapers d'aquell parc
L'orgull de la derrota que arrastrem fins al final
I pels seus carrers es passegen
I tenen un bon mercat, avingudes, llums i parcs
I què guapes van per a festes, i què net el cotxe car
I com saben ells estar
I als barris obrers remoregen
Tir Al Ninot
Teilen wir das Schicksal, bevor wir geboren werden?
Was ist der Ursprung? Wem gebührt der Dank?
Wer ist der Architekt und der König der Burg?
Wurde er durch Enttäuschungen getötet? Wird er alt sterben?
Haut an Haut, das Herz weiß, wie man es macht
Ein Gefangener vergisst das Gesicht des Wärters nicht
Ehrlich mit dem Leben, mit explosivem Mund
Sich fremd fühlend in der Wüste der Lügen
Lebt eine Nostalgie für die Vergangenheit, die er nicht überwunden hat
Eine Krise der Erzählung, ein eingestochener Dolch
Ein bitterer Nachgeschmack, ein unangenehmer Schmerz
Nicht geheilte Traurigkeit, ein angeborener Groll
Ihn steckten sie nicht ins Stadtteam
Sie wurde beleidigt, weil sie arm und schlecht gesprochen hat
Schlechte Gesellschaft für schlecht denkende Eltern
Die auserwählte Unterschicht, dieses Karneval
Und die Welt sieht Kämpfe, wo sie nur tanzen
Und sie können nicht aufhören; und sie wollen nicht aufhören
Söhne des Chaos und des Wahnsinns
Töchter des Unkrauts
Züge, die entgleisten
Jetzt werfen sie Steine gegen die Puppe eures Altars
Ich erinnerte mich nicht an die Jahre der Aufregung, als das Pamphlet funktionierte
Und jetzt macht er kein Pamphlet, spricht von Liebe: Mehr Drama
Jetzt hat er die Pläne geändert, Pläne eines EEGs
Ruhm hat seinen Preis und wer zahlt, bestimmt
Nein! Sie haben mehr Jacken als Probleme, das weiß ich
Sie kommen alle gleich geschnitten
Sie hoben die Pfote, redeten schlecht über andere
Sie schluckten die offiziellen Doktrinen
Meteorische Karriere, Erfolge garantiert
Misserfolge werden nicht in Betracht gezogen, unregulierter Markt
Religiöse Schule, elterliche Zensur
Ein bisschen Dogma und liberale Melodien
Hier die öffentliche Schule, hier die, die schlecht waren
Die „Jebis“ der 80er, die Punks aus dieser Bar
Die Redskins aus dem Dorf, die Rapper aus diesem Park
Der Stolz der Niederlage, den wir bis zum Ende mit uns schleppen
Und durch ihre Straßen spazieren sie
Und sie haben einen guten Markt, Boulevards, Lichter und Parks
Und wie schön sie zu den Partys gehen, und wie sauber das teure Auto
Und wie gut sie es wissen
Und in den Arbeitervierteln murmeln sie.