Fernando Henrique Tomando; e a Cut?
- ... qual o seu nome?
- (respiração) Olha é o seguinte agora você ouviu o que eu falei, não falei?
- Eu não, não deu p'ouvir direito não...
- Que eu não era mulher...
- É. Sei.
- Sendo que agora não vou poder conversar mais porque os meus amigos chegaram em caaasa.
- Tem o que?
- Meus amigos chegaram em casa, cê mora aonde?
- Eu, moro na Tijuca.
- Cê tem telefone?
- Não, num posso dá o telefone que eu tô no trabalho.
- Huuummm...
- Ah é? Mas você faz o que? Você...
- (respiração) ham... que q'eu fa...?
- Faz programa?
- Nããão! Que isso !?
- Transformista?
- Não. Eu sou um garoto! (risos)
- Ah é?
- É.
- Com essa voz?
- Com essa voz. Eu sou um garoto meio mocinha.
- Ah é?
- Ahã...
- Mas que que cê faz da vida?
- Eu sou bailarino.
- Ah é?
- Bailarino clássico.
- Legal... Bom, então...
- Cê. Oi, diz...
- vou fazer o seguinte: te ligo mais tarde. Amanhã. Eu procuro com que nome?
- Você tá trabalhando aí amanhã de dia também?
- Trabalho.
- Pronto! Então pode ligar pra mim.
- Oi?
- Pode'até que horas cê tá aí, amanhã?
- Tô até oito horas da manhã.
- ai...
- Qualquer coisa de tarde eu te ligo, quando eu chegar em casa.
- Pronto. Meu nome é Alexandre.
- Alexandre.
- Cê anotou meu telefone?
- Anotei.
- Tá bom.
- Tá boom...?
- Tá.
- Tchau...
- Tchau.
(click!)
Fernando Henrique Tomando; ¿y la Cut?
- ... ¿cuál es tu nombre?
- (respiración) Mira, escucha lo que te dije, ¿no escuchaste?
- No, no pude escuchar bien...
- Que no era mujer...
- Sí. Entiendo.
- Pero ahora no puedo seguir conversando porque mis amigos llegaron a casa.
- ¿Qué pasa?
- Mis amigos llegaron a casa, ¿dónde vives?
- Yo vivo en la Tijuca.
- ¿Tienes teléfono?
- No, no puedo dar mi teléfono porque estoy trabajando.
- Mmm...
- ¿Ah sí? ¿Pero qué haces? Tú...
- (respiración) ¿Qué hago...?
- ¿Trabajas en la noche?
- ¡No! ¡¿Qué dices!?
- ¿Eres transformista?
- No. ¡Soy un chico! (risas)
- ¿Ah sí?
- Sí.
- ¿Con esa voz?
- Con esta voz. Soy un chico un poco afeminado.
- ¿Ah sí?
- Sí...
- ¿Pero a qué te dedicas?
- Soy bailarín.
- ¿Ah sí?
- Bailarín clásico.
- Bueno, entonces...
- ¿Qué? Hola, dime...
- Voy a hacer lo siguiente: te llamo más tarde. Mañana. ¿Con qué nombre te busco?
- ¿Trabajas aquí también mañana durante el día?
- Sí.
- ¡Perfecto! Entonces puedes llamarme.
- ¿Hola?
- ¿Hasta qué hora estarás aquí mañana?
- Hasta las ocho de la mañana.
- Ay...
- Si necesitas algo por la tarde, te llamo cuando llegue a casa.
- Perfecto. Mi nombre es Alexandre.
- Alexandre.
- ¿Apuntaste mi teléfono?
- Sí.
- Está bien.
- ¿Está bien...?
- Sí.
- Adiós...
- Adiós.
(clic!)
Escrita por: Zumbi Do Mato