Op Een Zeemansgraf
Varen, varen, altijd maar varen
dat is 't zeemansleven
Varen, varen, ondanks gevaren
daar wil hij alles voor geven
en mocht z'n schip in 'n storm vergaan
ver van de veilige kust
zal op zo'n graf nooit 'n teken staan
dat ons vertelt wie daar rust.
Op 'n zeemansgraf staan nooit eens rode rozen
op 'n zeemansgraf staat zelfs geen houten kruis
niemand weet dus wie 'n rustplaats heeft gekozen
op die stille plek zo mijlen ver van huis.
Varen, varen, al duurt 't jaren
niets kan 'n zeeman deren
Varen, varen, over de baren
daar wil hij alles riskeren
Hij krijgt van niemand 'n erelint
al doet hij meer dan z'n plicht
en als hij 'n graf in de golven vindt
weet men niet eens waar hij ligt.
Op 'n zeemansgraf staan nooit eens rode rozen
op 'n zeemansgraf staat zelfs geen houten kruis
niemand weet dus wie 'n rustplaats heeft gekozen
op die stille plek zo mijlen ver van huis.
En una tumba de marinero
Navegar, navegar, siempre navegando
ese es la vida de marinero
Navegar, navegar, a pesar de los peligros
él daría todo por eso
y si su barco se hunde en una tormenta
lejos de la costa segura
nunca habrá una señal en esa tumba
que nos diga quién descansa allí.
En una tumba de marinero nunca hay rosas rojas
e incluso no hay una cruz de madera
nadie sabe quién ha elegido un lugar de descanso
en ese lugar tranquilo tan lejos de casa.
Navegar, navegar, aunque pasen los años
nada puede afectar a un marinero
Navegar, navegar, sobre las olas
él arriesgaría todo por eso
Él no recibe ninguna cinta de honor
aunque haga más de lo que se espera
y si encuentra una tumba en las olas
ni siquiera se sabe dónde yace.
En una tumba de marinero nunca hay rosas rojas
e incluso no hay una cruz de madera
nadie sabe quién ha elegido un lugar de descanso
en ese lugar tranquilo tan lejos de casa.