395px

Recuérdame (traducción)

Zveri

Zapomni Menya (translation)

That is all - who was stronger than I?
That is all - who was familiar with you?
All as it is, after come empty words.
That is all - eternal memory, fly!

For what and for who, are all of my songs?
In a lonely flight, striking down poles?!
To those like I, life lasts an hour.
Remember me, the way I am now.

That is all - I promise to burn.
Brightly than all, 'til the end, 'til the end.
To be myself with no regrets.
That is all - You just remember me.

For what and for who, are all of my songs?
In a lonely flight, striking down poles?!
To those like I, life lasts an hour.
Remember me, the way I am now.

For what and for who, are all of my songs?
In a lonely flight, striking down poles?!
To those like I, life lasts an hour.
Remember me, the way I am now.
The way I am now.

Recuérdame (traducción)

Eso es todo - ¿quién fue más fuerte que yo?
Eso es todo - ¿quién te conocía?
Todo como es, después vienen palabras vacías.
Eso es todo - ¡memoria eterna, vuela!

¿Para qué y para quién son todas mis canciones?
En un vuelo solitario, derribando postes ¿Por qué?
Para aquellos como yo, la vida dura una hora.
Recuérdame, como soy ahora.

Eso es todo - prometo arder.
Más brillante que todos, hasta el final, hasta el final.
Ser yo mismo sin arrepentimientos.
Eso es todo - Solo recuérdame.

¿Para qué y para quién son todas mis canciones?
En un vuelo solitario, derribando postes ¿Por qué?
Para aquellos como yo, la vida dura una hora.
Recuérdame, como soy ahora.

¿Para qué y para quién son todas mis canciones?
En un vuelo solitario, derribando postes ¿Por qué?
Para aquellos como yo, la vida dura una hora.
Recuérdame, como soy ahora.
Como soy ahora.

Escrita por: