Nothing Of The Roses
Nothing Of The Roses
Some frogs become lethargic on the first coldwinter nights
Others crawl like comatose white roses under ice
Though roses do not bleed to death when their veins break by frost
Yet after frost dethrones the rose the leaves shatter to loss
And when the resurrected sun approaches what is cold
And touches what the queen of ice has kept from growing old
All that will be found under the soil and grass and ground
Are carrions and croaking frogs, bellowing aloud
But nothing of the roses
Nothing left to keep them proud
Nothing of the petals or the pearls of silken sound
Nothing left for us to decorate the morn of spring
Nothing left for us to aid in mournful suffering.
Nada de las rosas
Nada de las rosas
Algunas ranas se vuelven letárgicas en las primeras noches frías de invierno
Otras reptan como rosas blancas comatosas bajo el hielo
Aunque las rosas no sangran hasta morir cuando sus venas se rompen por el frío
Sin embargo, después de que el frío destrona a la rosa, las hojas se desmoronan en pérdida
Y cuando el sol resucitado se acerca a lo que está frío
Y toca lo que la reina del hielo ha mantenido sin envejecer
Todo lo que se encontrará bajo el suelo y la hierba y la tierra
Son carroñas y ranas croando, bramando en voz alta
Pero nada de las rosas
Nada queda para mantenerlas orgullosas
Nada de los pétalos o las perlas de sonido sedoso
Nada queda para que nosotros adornemos la mañana de primavera
Nada queda para que nosotros ayudemos en el sufrimiento doloroso.