Parler d'amour
Parler d'amour poli, comme ces galets qui rient
Aux marées finissantes, un soir d'avant tempête
Parler d'amour
Parler d'amour
Comme un jeu déferlant, quand la mer est muette
De ces amours qui poussent entre deux cœurs en douce
Parler d'amour
Ne pas parler de nos départs
Des déchirures sous les regards, les amertumes,
Comme on se cache {x2}
Parler d'amour
De ces amours trop claires pour laisser sur la pierre
La blessure insolite de nos amours maudites
Parler d'amour
Parler d'amour
Pas de ces haines cachées aux lendemains des rêves
Sous les mots acérés comme des tranchants de glaive
Parler d'amour
Ne plus parler de nos hivers
C'est vraiment mal et puis se taire
Et puis se taire
Parler d'amour {x2}
Parler d'amour
D'accord mais d'amour tendre alors
Parler d'amour
Parler, parler, parler d'amour
Von der Liebe sprechen
Von höflicher Liebe sprechen, wie diese Kieselsteine, die lachen
Bei den ablaufenden Gezeiten, an einem Abend vor dem Sturm
Von der Liebe sprechen
Von der Liebe sprechen
Wie ein überrollendes Spiel, wenn das Meer schweigt
Von diesen Lieben, die sanft zwischen zwei Herzen wachsen
Von der Liebe sprechen
Nicht von unseren Abschieden sprechen
Von den Rissen unter den Blicken, den Bitterkeiten,
Wie wir uns verstecken {x2}
Von der Liebe sprechen
Von diesen zu klaren Lieben, die nicht auf dem Stein
Die ungewöhnliche Wunde unserer verfluchten Lieben hinterlassen
Von der Liebe sprechen
Von der Liebe sprechen
Nicht von diesen verborgenen Hassgefühlen nach den Träumen
Unter den scharfen Worten wie die Klingen eines Schwertes
Von der Liebe sprechen
Nicht mehr von unseren Wintern sprechen
Es ist wirklich schlecht und dann schweigen
Und dann schweigen
Von der Liebe sprechen {x2}
Von der Liebe sprechen
Einverstanden, aber dann von zärtlicher Liebe
Von der Liebe sprechen
Sprechen, sprechen, von der Liebe sprechen