395px

La Fidelidad

Jacques Bertin

La Fidélité

Nous avons fait de la fidélité beaucoup plus qu'il en faut
Pour ainsi faire tourner la machine du monde infidèle
Pour faire rougir la chaudière et bouger le bâti des mots
Et puis les gens disaient "Le jeu , vraiment, n'en vaut pas la chandelle !"

Nous avons fait de la fidélité comme un paysan plante
Un chant , qu'avec le bruit de l' autoroute personne n'entend
Ou comme un chaland que les hauts peupliers du canal enchantent
Et puis l'âge est venu et le canal est fermé maintenant

Nous avons fait tout ce qu'il faut pour préparer l'aube de l'âme
Nous avons maintenu le feu, le chant, les larmes, les amours
On entendait siffler des moqueries et des rires de femmes
Nous avons dressé des maisons absurdement, contre le jour

Nous avons apprêté le lit, la table, et attendu qu'il pleuve
Il n'a pas plu, nous sommes vieux, il ne pleuvra plus maintenant
Le soir est mauve, le rouge et le bleu du jour mourant s'y meuvent
Nous avons été fidèles et nous avons vécu tellement ardemment

La Fidelidad

Hemos sido más fieles de lo necesario
Para hacer girar la máquina de un mundo infiel
Para hacer sonrojar la caldera y mover la estructura de las palabras
Y la gente decía 'El juego, realmente, no vale la pena!'

Hemos sido fieles como un campesino planta
Un canto, que con el ruido de la autopista nadie escucha
O como un barquero que los altos álamos del canal encantan
Y ahora la edad ha llegado y el canal está cerrado

Hemos hecho todo lo necesario para preparar el amanecer del alma
Hemos mantenido el fuego, el canto, las lágrimas, los amores
Se escuchaban burlas y risas de mujeres
Hemos construido casas absurdamente, contra el día

Hemos arreglado la cama, la mesa, y esperado que llueva
No llovió, ahora somos viejos, ya no lloverá
La noche es morada, el rojo y el azul del día agonizante se mueven
Hemos sido fieles y hemos vivido tan apasionadamente