395px

Buda Nagô

Gilberto Gil

Buda Nagô

Dorival é ím-par
Dorival é par
Dorival é ter-ra
Dorival é mar
Dorival tá no pé
Dorival tá na mão
Dorival tá no céu
Dorival tá no chão
Dorival é be-lo
Dorival é bom
Dorival é tu-do
Que estiver no tom
Dorival vai can-tar
Dorival em C-D
Dorival vai sam-bar
Dorival na T-V
Dorival é um Buda nagô
Filho da casa re-al da inspiração
Como príncipe, principiou
A nova idade de ouro da canção
Mas um dia Xan-gô
Deu-lhe a i-lumina-ção
Lá na beira do mar (foi?)
Na praia de Arma-ção (foi não)
Lá no Jardim de A-lá (foi?)
Lá no alto ser-tão (foi não)
Lá na mesa de um bar (foi?)
Dentro do cora-ção
Dorival é E - va
Dorival Adão
Dorival é li-ma
Dorival é limão
Dorival é mãe
Dorival é pai
Dorival é o pe-ão
Balança, mas não cai
Dorival é um monge chinês
Nascido na Roma negra, Salvador
Se é que ele fez for-tuna, ele a fez
Apostando tudo na carta do amor
Ases, damas e reis
Ele teve e pas-sou (iaiá)
Teve o mundo aos seus pés (ioiô)
Ele viu, nem li-gou (iaiá)
Seguidores fi-éis (ioiô)
E ele se adian-tou (iaiá)
Só levou seus pin-céis (ioiô)
A viola e uma flor
Dorival é ín-dio
Desse que anda nu
Que bebe gara-pa
Que come beiju
Dorival no Ja-pão
Dorival samu-rai
Dorival é a na-ção
Balança mais não Cai.

Buda Nagô

Dorival ist ungerade
Dorival ist gerade
Dorival ist Erde
Dorival ist Meer
Dorival ist am Fuß
Dorival ist in der Hand
Dorival ist im Himmel
Dorival ist auf dem Boden
Dorival ist schön
Dorival ist gut
Dorival ist alles
Was im Takt ist
Dorival wird singen
Dorival in C-D
Dorival wird tanzen
Dorival im Fernsehen
Dorival ist ein Buda Nagô
Sohn des wahren Hauses der Inspiration
Wie ein Prinz, begann er
Das neue goldene Zeitalter des Liedes
Doch eines Tages gab Xan-gô
Ihm die Erleuchtung
Dort am Meer (oder?)
Am Strand von Arma-ção (nein, war's nicht)
Im Garten von A-lá (oder?)
Dort im hohen Sertão (nein, war's nicht)
An einem Tisch in einer Bar (oder?)
Im Herzen
Dorival ist Eva
Dorival ist Adam
Dorival ist Limette
Dorival ist Zitrone
Dorival ist die Mutter
Dorival ist der Vater
Dorival ist der Stein
Wackelt, aber fällt nicht
Dorival ist ein chinesischer Mönch
Geboren im schwarzen Rom, Salvador
Wenn er Reichtum gemacht hat, dann hat er es
Alles auf die Karte der Liebe gesetzt
Asse, Damen und Könige
Er hatte sie und gab sie weiter (iaiá)
Hatte die Welt zu seinen Füßen (ioiô)
Er sah, ignorierte (iaiá)
Treue Anhänger (ioiô)
Und er ging voran (iaiá)
Nehmend nur seine Pinsel (ioiô)
Die Gitarre und eine Blume
Dorival ist ein Indio
Der nackt umhergeht
Der Garapa trinkt
Der Beiju isst
Dorival in Japan
Dorival Samurai
Dorival ist die Nation
Wackelt, aber fällt nicht.

Escrita por: