Alapala (The Myth Of Shango)
Aganju, Shango
Alapala, Alapala, Alapala
Shango, Aganju
A little boy, the age of three
He asked about his family tree:
"Oh, father, who is my grand papa?"
The father said: "My boy, grandpa is dead
And right before he died
He told me who was my grandpapa
"My grandpapa, your grandpapa's
Daddy was born in Africa
A king, a tribal king Yoruba
"So you, my boy, you've got to be
Yourself a little new Shango"
Oh, Aganju, baba Alapala
Aganju, Shango
Alapala, Alapala, Alapala
Shango, Aganju
Alapala, egun, spirit of the family man
Ancestral soul of our tribe until this day
The tribe of Aganju-Shango, an axe is in his hand
His lightning axe could strike the sky above
And make the sound of crashing thunders threaten God
And that is why Shango became a God himself
And that is why you should be proud, my boy
Alapala (El mito de Shango)
Aganju, Shango
Alapala, Alapala, Alapala
Shango, Aganju
Un niño pequeño, de tres años
Preguntó sobre su árbol genealógico:
'Oh, padre, ¿quién es mi abuelo?'
El padre dijo: 'Hijo mío, el abuelo está muerto
Y justo antes de morir
Me dijo quién era mi abuelo
'Mi abuelo, el abuelo tuyo
Papá nació en África
Un rey, un rey tribal Yoruba
'Así que tú, hijo mío, debes ser
Un nuevo Shango'
Oh, Aganju, papá Alapala
Aganju, Shango
Alapala, Alapala, Alapala
Shango, Aganju
Alapala, egun, espíritu del hombre de familia
Alma ancestral de nuestra tribu hasta hoy
La tribu de Aganju-Shango, un hacha en su mano
Su hacha relampagueante podría golpear el cielo arriba
Y hacer el sonido de truenos amenazantes desafiar a Dios
Y por eso Shango se convirtió en un Dios él mismo
Y por eso deberías estar orgulloso, hijo mío
Escrita por: Carol Rogers / Gilberto Gil