Serafim
Quando o agogô soar
O som do ferro sobre o ferro
Será como o berro do bezerro
Sangrado em agrado ao grande Ogum
Quando a mão tocar no tambor
Será pele sobre pele
Vida e morte para que se zele
Pelo orixá e pelo egum
Kabieci lê - vai cantando o ijexá pro pai Xangô
Eparrei, ora iêiê - pra Iansã e mãe Oxum
"Oba bi Olorum koozi": como deus, não há nenhum
Será sempre axé
Será paz, será guerra, serafim
Através das travessuras de Exu
Apesar da travessia ruim
Há de ser assim
Há de ser sempre pedra sobre pedra
Há de ser tijolo sobre tijolo
E o consolo é saber que não tem fim
Kabieci lê - vai cantando o ijexá pro pai Xangô
Eparrei, ora iêiê - pra Iansã e mãe Oxum
"Oba bi Olorum koozi": como deus, não há nenhum
Serafines
Cuando suena el agogô
El sonido de hierro sobre hierro
Será como el grito del ternero
Sangrado al gran Ogum
Cuando la mano toca el tambor
Será piel sobre piel
Vida y muerte para que pueda cuidar de
Por el orixá y el egum
Kabieci lee - ir cantando el ijexá al padre Xangô
Eparrei, ahora yêiê - a Iansã y madre Oxum
Oba bi Olorum koozi»: como dios, no hay
Siempre será axé
Será paz, será guerra, serafines
A través de la travesura de Exu
A pesar del mal cruce
Va a ser así
Siempre debe ser piedra sobre piedra
Debe haber ladrillo sobre ladrillo
Y el consuelo es saber que no hay fin
Kabieci lee - ir cantando el ijexá al padre Xangô
Eparrei, ahora yêiê - a Iansã y madre Oxum
Oba bi Olorum koozi»: como dios, no hay