Chuck Berry Fields Forever (English Version)
From Africa to both the Americas, North and Latin
A jungle drum was brought and got the white God to get in
A pagan dance until he had no other chance unless the sin
Of black-white day and night, soul and mind magic
The European Goddess fainted under jungle drum's sound
She was fertilized by some afro God while on the ground
So the begotten sons as samba, mambo, rumba, rhythm'n'blues
Became the ancestrals of what today we call rock and roll
Rock and roll is magic
Rock and roll is mixture
Chuck Berry fields forever
The joyful English four knights of the post-calypso
In the post-calypso age
Rock and roll
The opening page
What is to come next
We don't know the text
No one knows precisely
It's on to progress
Into its funky fullness
Next century
Los Campos de Chuck Berry para Siempre (Versión en Español)
Desde África hasta ambas Américas, Norte y Latina
Se trajo un tambor de selva y el Dios blanco se metió
Una danza pagana hasta que no tuvo otra opción a menos que el pecado
De día y noche, blanco y negro, magia del alma y la mente
La diosa europea se desmayó bajo el sonido del tambor de selva
Fue fertilizada por algún Dios afro mientras estaba en el suelo
Así que los hijos engendrados como samba, mambo, rumba, rhythm'n'blues
Se convirtieron en los ancestrales de lo que hoy llamamos rock and roll
El rock and roll es magia
El rock and roll es mezcla
Los campos de Chuck Berry para siempre
Los alegres cuatro caballeros ingleses del post-calipso
En la era del post-calipso
Rock and roll
La página de apertura
Lo que vendrá después
No sabemos el texto
Nadie sabe con precisión
Es hacia el progreso
Hacia su plenitud funky
Próximo siglo