395px

Tanpopo

GReeeeN

Tanpopo

さきほこるたね
sakihokoru tane
ぼくのこころをぼくがきめるため
boku no kokoro wo boku ga kimeru tame
ぼくのいばしょをぼくがつくるため
boku no ibasho wo boku ga tsukuru tame
かぜにふかれそらにまいあがるため
kaze ni fukare sora ni maiagaru tame
たびにでようかぼくはもうきめたんださあいこう
tabi ni deyou ka boku wa mou kimeta'n da saa ikou

たびだちのひにいだいたふあんなきもち
tabidachi no hi ni idaita fuan na kimochi
どうなるかわからないけれど
dou naru ka wakaranai keredo
ときがみちたらたびだたなくちゃ
toki ga michitara tabidata nakucha

ならばいっそいちどきりの
naraba isso ichido kiri no
めぐりあわせでいまがある
meguriawase de ima ga aru
だからきっとあのまちでも
dakara kitto ano machi demo
きりひらいてゆけるだろう
kirihiraite yukeru darou
かぜにのってとんでいくんだ
kaze ni notte tonde iku'n da

あたらしいせかいにとびこむゆうきと
atarashii sekai ni tobikomu yuuki to
しらないけしきがきっとぼくをつよくする
shiranai keshiki ga kitto boku wo tsuyoku suru
ふあんきたいがあるからいきてるってことでしょう
fuan kitai ga aru kara ikiteru tte koto desho?
ぜんぶわらっててをたたくのだいますぐclap clap clap!
zenbu waratte te wo tataku no da ima sugu clap clap clap!
And put your hands up!
And put your hands up!

おりたったばしょはまだなじめないけれど
oritatta basho wa mada najimenai keredo
まちのけしきのなかにうもれそうなよわきなじぶんをけとばして
machi no keshiki no naka ni umore sou na yowaki na jibun wo ketobashite
このまちのぼくのひびをそうかんじるかはじぶんしだい
kono machi no boku no hibi wo sou kanjiru ka wa jibun shidai
わすれないでたびだちのひこころのなかきめたこと
wasurenaide tabidachi no hi kokoro no naka kimeta koto
せつなさもたのしんでばんざい
setsunasa mo tanoshinde banzai

しらないかずだけぼくはこれからしれるし
shiranai kazu dake boku wa kore kara shireru shi
しったらそのかずだけきぼうがうまれる
shittara sono kazu dake kibou ga umareru
あめやかぜがぜったいふくのはわかってる
ame ya kaze ga zettai fuku no wa wakatteru
こらえてたってわらってくものすきまのひを
koraete tatte waratte kumo no sukima no hi wo
みあげよう
miageyou

いつかはながさいたらぼくのうまれたまちまで
itsuka hana ga saitara boku no umareta machi made
かぜにのってとんでいってあのこにつたえて
kaze ni notte tonde itte ano ko ni tsutaete
しろいわたげだったあの日のぼくがはなをさかせました
shiroi watage datta ano hi no boku ga hana wo sakase mashita
ぼくなりのはなはきょうもこのまちでかぜにゆられながら
boku nari no hana wa kyou mo kono machi de kaze ni yurare nagara
きょうをいきるんだ
kyou wo ikiru'n da

いまのぼくをほこれあたらしいせかいで
ima no boku wo hokore atarashii sekai de
しらないけしきはきっとぼくをつよくする
shiranai keshiki wa kitto boku wo tsuyoku suru
ふあんきたいはall greeeenいきてるあかしで
fuan kitai wa all greeeen ikiteru akashi de
のにさくはなはそらをみあげてるんだ
no ni saku hana wa sora wo miageteru'n da
Yeah yeah
Yeah yeah
しらないかずだけきっとであいがまっている
shiranai kazu dake kitto deai ga matte iru
しったらそのかずだけあいがうまれてく
shittara sono kazu dake ai ga umareteku
いちにさんしんでjumping now
ichi ni san shin de jumping now
Hey jumping now hey jumping now
Hey jumping now hey jumping now
Goろくしちやjumping now
Go roku shichi ya jumping now
のにさくはなのたねたびだつ
no ni saku hana no tane tabidatsu

Tanpopo

Die blühende Saat
Um mein Herz selbst zu bestimmen
Um meinen Platz selbst zu schaffen
Vom Wind getragen, in den Himmel aufsteigen
Soll ich aufbrechen? Ich habe mich entschieden, lass uns gehen

Am Tag des Aufbruchs hatte ich ein mulmiges Gefühl
Ich weiß nicht, was passieren wird
Aber wenn die Zeit reif ist, muss ich aufbrechen

Dann lass es uns einmal wagen
Die Begegnung, die jetzt da ist
Deshalb werde ich sicher auch in dieser Stadt
Den Weg ebnen können
Ich werde im Wind davonfliegen

Der Mut, in eine neue Welt zu springen
Die unbekannten Landschaften werden mich sicher stärken
Weil ich mit Sorgen und Erwartungen lebe, oder?
Lass uns alles mit einem Lächeln klatschen, jetzt sofort clap clap clap!
Und hebt die Hände hoch!

Der Ort, an dem ich gelandet bin, fühlt sich noch fremd an
Ich trete das schwache Ich, das in der Stadt unterzugehen droht, weg
Ob ich die Tage in dieser Stadt so empfinde, liegt an mir
Vergiss nicht den Tag des Aufbruchs, was ich in meinem Herzen entschieden habe
Genieße auch die Traurigkeit, Hoch lebe die Freude!

Die unbekannte Zahl, die ich jetzt kennenlernen werde
Wenn ich sie kenne, wird die Hoffnung in mir wachsen
Ich weiß, dass Regen und Wind sicher wehen werden
Selbst wenn ich es ertrage, werde ich die Sonnenstrahlen durch die Ritzen lachen sehen
Lass uns nach oben schauen

Eines Tages, wenn die Blumen blühen, bis zu der Stadt, in der ich geboren wurde
Werde ich im Wind fliegen und es dem Mädchen erzählen
Der weiße Pollen von damals hat geblüht
Meine eigene Blume wird auch heute in dieser Stadt im Wind schwingen
Ich lebe den heutigen Tag

Ich bin stolz auf mich selbst in dieser neuen Welt
Die unbekannten Landschaften werden mich sicher stärken
Die Sorgen und Erwartungen sind ein Zeichen, dass ich lebe, all green
Die Blumen schauen zum Himmel
Ja, ja
Die unbekannte Zahl wartet sicher auf Begegnungen
Wenn ich sie kenne, wird die Liebe wachsen
Eins, zwei, drei, spring jetzt
Hey, spring jetzt, hey, spring jetzt
Los, spring jetzt, sechs, sieben
Die Blumen der Reise sind auf dem Weg.

Escrita por: