Tsubomi
きょうもありがとうげんきでいますよ
kyou mo arigatou genki de imasu yo
たまにへこんでしまうようなひもあるけど
tamani hekonde shimau you na hi mo aru kedo
なんだかんだであしたがわたしを
nanda kanda de ashita ga watashi wo
むかえにきてくれるそうだねきょうもはれだ
mukae ni kite kureru sou da ne kyou mo hare da
そしてはるがくるのゆきをとかしわたしよぶの
soshite haru ga kuru no yuki wo tokashi watashi yobu no
しろいそらをこえたさきでひゃくのつぼみがはなひらくの
shiroi sora wo koeta saki de hyaku no tsubomi ga hana hiraku no
いくどもないていくどわらって
ikudo mo naite ikudo waratte
つぼみはやがてひらくのでしょう
tsubomi wa yagate hiraku no deshou
わたしもひとつのはなでしょう
watashi mo hitotsu no hana deshou
さびしくなったらてがみをかくから
sabishiku nattara tegami wo kaku kara
だいじょうぶだよとそのこえきかせてね
daijoubu da yo to sono koe kikasete ne
さんがつにふくかぜいくつものはるをつれてこい
sangatsu ni fuku kaze ikutsu mono haru wo tsurete koi
しろいそらをこえたさきでひゃくのつぼみがはなひらくの
shiroi sora wo koeta saki de hyaku no tsubomi ga hana hiraku no
わらいあってさきほこるため
waraiatte sakihokoru tame
つぼみはやがてひらくのでしょう
tsubomi wa yagate hiraku no deshou
とざしたそれははばむためなのか
tozashita sore wa habamu tame na no ka
それともうつくしいはなまもるためなのか
soretomo utsukushii hana mamoru tame na no ka
さくまでなんどもふゆをこえてそのひをまちわびるの
saku made nando mo fuyu wo koete sono hi wo machiwabiru no
しろいそらがはるかぜふかれひゃくのつぼみがはなひらくの
shiroi sora ga harukaze fukare hyaku no tsubomi ga hana hiraku no
いくつせかのひそこにねをはり
ikutose ka no hi soko ni ne wo hari
つぼみはやがてひらくのでしょう
tsubomi wa yagate hiraku no deshou
はるのおとずれをまちわびて
haru no otozure wo machiwabite
Capullo
Hoy también, gracias, estoy bien
A veces hay días en los que me siento un poco decaída
Pero parece que mañana
Vendrá a recibirme, así que hoy también está despejado
Y la primavera llega, derritiendo la nieve, me llama
Más allá de cruzar el cielo blanco, cien capullos florecen
Llorando muchas veces, riendo muchas veces
Los capullos eventualmente florecerán, ¿verdad?
Yo también soy una flor
Si me siento sola, escribiré una carta
Así que por favor, déjame escuchar tu voz diciendo que todo está bien
En marzo, el viento sopla, trayendo consigo muchas primaveras
Más allá de cruzar el cielo blanco, cien capullos florecen
Riendo juntos, floreciendo para brillar
Los capullos eventualmente florecerán, ¿verdad?
¿Fue cerrado para evitar que florezca?
¿O fue para proteger una hermosa flor?
Pasando el invierno una y otra vez, esperando ese día
El viento de primavera sopla en el cielo blanco, cien capullos florecen
Años pasan, allí en ese día
Los capullos eventualmente florecerán, ¿verdad?
Esperando la llegada de la primavera