Óbidos - PA
Sentinela que guarda riqueza
deste vale imenso sem par;
podes bem ser chamada princesa,
das belezas do grande Rio-Mar.
Os teus filhos são bem brasileiros,
são valentes e sabem lutar.
E trabalham ao sol altaneiros,
sempre avante, não sabem parar!
Óbidos, és minha terra,
Óbidos, és meu torrão,
Óbidos, estás inteira,
dentro do meu coração.
Já tens glória passada que a história,
podes bem com justiça assentar;
não são gestos falazes que a vitória,
que soubeste tão bem conquistar.
És a filha do Rio Amazonas
e conheces o seu murmurar:
onde estás é a única zona,
por onde ele tem que passar !
Óbidos, és minha terra,
Óbidos, és meu torrão,
Óbidos, estás inteira,
dentro do meu coração.
Tuas noites são bem estreladas,
e o teu céu é mais puro azul.
E são claras as tuas madrugadas,
quando sopra o vento taful.
És rincão da terra brasileira,
na Amazônia és forte e viril,
vives sob a mesma bandeira,
que tremula em todo o Brasil!
Óbidos - PA
Guardiana que protege la riqueza
de este valle inmenso sin igual;
puedes bien ser llamada princesa,
de las bellezas del gran Río-Mar.
Tus hijos son bien brasileños,
valientes y saben luchar.
Y trabajan al sol altaneros,
siempre adelante, no saben parar!
Óbidos, eres mi tierra,
Óbidos, eres mi terruño,
Óbidos, estás completa,
dentro de mi corazón.
Ya tienes gloria pasada que la historia,
puedes bien con justicia afirmar;
no son gestos falaces que la victoria,
que supiste tan bien conquistar.
Eres la hija del Río Amazonas
y conoces su murmullo:
donde estás es la única zona,
donde él tiene que pasar!
Óbidos, eres mi tierra,
Óbidos, eres mi terruño,
Óbidos, estás completa,
dentro de mi corazón.
Tus noches están estrelladas,
y tu cielo es más azul puro.
Y son claras tus madrugadas,
cuando sopla el viento taful.
Eres rincón de la tierra brasileña,
en la Amazonía eres fuerte y viril,
vives bajo la misma bandera,
que ondea en todo Brasil!