Sorezore No Ashita e
にしびゆれるみなれたこのかいだん
nishibi yureru minareta kono kaidan
あしたからはちがうばしょへ
ashita kara wa chigau basho e
つづいてる
tsuzuiteru
みなだれもが
mina daremo ga
ちょっぴりおとなのかお
choppiri otona no kao
それぞれのDOAをとめて
sorezore no DOA wo tomete
あるきだすよ
arukidasu yo
まもられてるにじじょうが
mamorareteruni jijou ga
あたりまえになっていた
atarimae ni natteita
かっていままだぼくたちは
katte ima mada bokutachi wa
これから
korekara
おおきなながれのなかで
ookina nagare no nakade
なんどまようだろう
nando mayou darou?
それでもまえをみていたい
soredemo mae wo miteitai
そらがあまりにひろくて
sora ga amari ni hirokute
ふあんになるけど
fuan ni naru kedo
ゆっくりじぶんのけいしきを
yukkururi jibun no keishiki wo
さがしてゆきたい
sagashiteyukitai
さむいかぜにうかれてたがいろじゅうを
samui kaze ni ukarete tagairojuu wo
いつのまにかはるのいろにそまっている
itsunomanika haru no iro ni somatteiru
やがてきせつはめぐって
yagate kisetsu wa megutte
どこもかわっていくのだろう
dokomo kawatteyuku no darou
そしてまたいつかこのみち
soshite mata itsuka kono michi
あるくとき
aruku toki
そのときこのめのなかに
sono toki kono me no naka ni
なにがうつるだろう
nani ga utsuru darou?
あの日のそらがみえるかな
ano hi no sora ga mieru kana
どんなにときがたっても
donnani toki ga tattemo
あのひとみのまま
ano hitomi no mama
ゆっくりじぶんのPEEJIを
yukkuri jibun no PEEJI wo
めくってゆきたい
mekutteyukitai
(I CALL YOUR NAME BEFORE YOU WAVE)
(I CALL YOUR NAME BEFORE YOU WAVE)
きゅうにまわりはじめたちずのむこうがわ
kyuuni mawarihajimeta chizu no mukou gawa
まずさいしょのゆめをみながら
mazu saisho no yume wo minagara
おおきくいきをする
ookiku iki wo suru
おおきなながれのなかで
ookina nagare no nakade
なんどまようだろう
nando mayou darou?
それでもまえをみていたい
soredemo mae wo miteitai
そらがあまりにひろくて
sora ga amari ni hirokute
ふあんになるけど
fuan ni naru kedo
ゆっくりじぶんのけいしきを
yukkururi jibun no keishiki wo
えがいてゆきたい
egaiteyukitai
Hacia cada mañana
La luz del sol se balancea en estas escaleras familiares
A partir de mañana, hacia un lugar diferente
Continuará
Todos con un poco de cara de adultos
Deteniendo cada puerta respectiva
Comenzaremos a caminar
Siendo protegidos por las circunstancias
Se había vuelto algo natural
Haciendo lo que queremos, aún estamos
Desde ahora
En medio de un gran flujo
¿Cuántas veces nos perderemos?
Aun así, queremos mirar hacia adelante
El cielo es demasiado amplio
Aunque nos cause ansiedad
Poco a poco queremos buscar
Nuestro propio paisaje
Llevados por el frío viento, teñidos de colores
De repente estamos teñidos con los colores de la primavera
Pronto la estación cambiará
¿Cambiará en todas partes?
Y algún día, caminaremos por este camino nuevamente
En ese momento, ¿qué se reflejará en estos ojos?
¿Podremos ver el cielo de ese día?
No importa cuánto tiempo pase
Manteniendo esos ojos
Poco a poco queremos girar
Nuestra propia página
(TE LLAMO ANTES DE QUE SALUDES)
Al otro lado del mapa que de repente comienza a girar
Primero, mientras miramos el primer sueño
Respiramos profundamente
En medio de un gran flujo
¿Cuántas veces nos perderemos?
Aun así, queremos mirar hacia adelante
El cielo es demasiado amplio
Aunque nos cause ansiedad
Poco a poco queremos dibujar
Nuestro propio paisaje