395px

Der Italiener

Patrick Bruel

L'italien

C'est moi, c'est l'italien
Est-ce qu'il y a quelqu'un?
Est-ce qu'il y a quelqu'une?
D'ici j'entends le chien
Et si tu n'es pas morte
Ouvre-moi sans rancune

Je rentre un peu tard, je sais
18 Ans de retard, c'est vrai
Et j'ai trouvé mes allumettes
Dans une rue du massachusetts
Il est fatiguant le voyage
Pour un enfant de mon âge

Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Io non ne posso proprio più
(Je n'en peux vraiment plus)
Se ci sei aprimi la porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Non sai come è state laggiù
(Tu ne sais pas comment c'était là-bas)

Je reviens au logis
J'ai fait tous les métiers
Voleur, équilibriste
Maréchal des logis
Comédien, braconnier
Empereur et pianiste

J'ai connu des femmes, oui mais
Je joue bien mal aux dames, tu le sais
Le temps que j'étais chercheur d'or
Elles m'ont tout pris, j'en pleure encore
Là-dessus le temps est passé
Quand j'avais le dos tourné

Ouvre-moi, ouvre-moi ta porte
Io non ne posso proprio più
(Je n'en peux vraiment plus)
Se ci sei aprimi la porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Dirò come è state laggiù
(Je te dirai comment c'était là-bas)

C'est moi, c'est l'italien
Je reviens de si loin
La route était mauvaise
Et tant d'années après
Tant de chagrins après
Je rêve d'une chaise

Ouvre! Tu es là, je sais
Je suis tellement las, tu sais
Il ne me reste qu'une chance
C'est que tu n'aies pas eu ta chance
Mais ce n'est plus le même chien
Et la lumière s'éteint

Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Io non ne posso proprio più
(Je n'en peux vraiment plus)
Se ci sei aprimi la porta (patrick)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Se ci siete apritemi la porta (reggiani)
(Si vous êtes là, ouvrez-moi la porte)
Dirò com'è stato laggiù
(Je te dirai comment c'était là-bas)

Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Che non ne posso proprio più
(Je n'en peux vraiment plus)
Se ci sei aprimi la porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Dirò com'è stato laggiù
(Je vous dirai comment c'était là-bas)

Ouvre-moi, ouvre-moi...

Der Italiener

Das bin ich, das ist der Italiener
Gibt es hier jemanden?
Gibt es hier jemanden?
Hier höre ich den Hund
Und wenn du nicht tot bist
Öffne mir ohne Groll

Ich komme ein bisschen spät nach Hause, ich weiß
18 Jahre Verspätung, das stimmt
Und ich habe meine Streichhölzer gefunden
In einer Straße in Massachusetts
Die Reise ist anstrengend
Für ein Kind in meinem Alter

Öffne mir, öffne mir die Tür
Ich kann wirklich nicht mehr
(Je n'en peux vraiment plus)
Wenn du da bist, öffne mir die Tür
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Du weißt nicht, wie es dort war
(Tu ne sais pas comment c'était là-bas)

Ich komme zurück nach Hause
Ich habe alle Berufe gemacht
Dieb, Seiltänzer
Wachtmeister
Schauspieler, Wilderer
Kaiser und Pianist

Ich habe Frauen gekannt, ja, aber
Ich spiele wirklich schlecht Dame, das weißt du
In der Zeit, als ich Goldsucher war
Haben sie mir alles genommen, ich weine immer noch
Darüber ist die Zeit vergangen
Als ich dir den Rücken zugewandt hatte

Öffne mir, öffne mir deine Tür
Ich kann wirklich nicht mehr
(Je n'en peux vraiment plus)
Wenn du da bist, öffne mir die Tür
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Ich werde dir sagen, wie es dort war
(Je te dirai comment c'était là-bas)

Das bin ich, das ist der Italiener
Ich komme von so weit her
Die Straße war schlecht
Und so viele Jahre später
So viele Sorgen später
Träume ich von einem Stuhl

Öffne! Du bist da, das weiß ich
Ich bin so müde, das weißt du
Ich habe nur noch eine Chance
Dass du nicht deine Chance hattest
Aber es ist nicht mehr der gleiche Hund
Und das Licht erlischt

Öffnet mir, öffnet eine Tür
Ich kann wirklich nicht mehr
(Je n'en peux vraiment plus)
Wenn du da bist, öffne mir die Tür (Patrick)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Wenn ihr da seid, öffnet mir die Tür (Reggiani)
(Si vous êtes là, ouvrez-moi la porte)
Ich werde dir sagen, wie es dort war
(Je te dirai comment c'était là-bas)

Öffnet mir, öffnet eine Tür
Ich kann wirklich nicht mehr
(Je n'en peux vraiment plus)
Wenn du da bist, öffne mir die Tür
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Ich werde dir sagen, wie es dort war
(Je vous dirai comment c'était là-bas)

Öffne mir, öffne mir...

Escrita por: