395px

De Italiaan

Patrick Bruel

L'italien

C'est moi, c'est l'italien
Est-ce qu'il y a quelqu'un?
Est-ce qu'il y a quelqu'une?
D'ici j'entends le chien
Et si tu n'es pas morte
Ouvre-moi sans rancune

Je rentre un peu tard, je sais
18 Ans de retard, c'est vrai
Et j'ai trouvé mes allumettes
Dans une rue du massachusetts
Il est fatiguant le voyage
Pour un enfant de mon âge

Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
Io non ne posso proprio più
(Je n'en peux vraiment plus)
Se ci sei aprimi la porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Non sai come è state laggiù
(Tu ne sais pas comment c'était là-bas)

Je reviens au logis
J'ai fait tous les métiers
Voleur, équilibriste
Maréchal des logis
Comédien, braconnier
Empereur et pianiste

J'ai connu des femmes, oui mais
Je joue bien mal aux dames, tu le sais
Le temps que j'étais chercheur d'or
Elles m'ont tout pris, j'en pleure encore
Là-dessus le temps est passé
Quand j'avais le dos tourné

Ouvre-moi, ouvre-moi ta porte
Io non ne posso proprio più
(Je n'en peux vraiment plus)
Se ci sei aprimi la porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Dirò come è state laggiù
(Je te dirai comment c'était là-bas)

C'est moi, c'est l'italien
Je reviens de si loin
La route était mauvaise
Et tant d'années après
Tant de chagrins après
Je rêve d'une chaise

Ouvre! Tu es là, je sais
Je suis tellement las, tu sais
Il ne me reste qu'une chance
C'est que tu n'aies pas eu ta chance
Mais ce n'est plus le même chien
Et la lumière s'éteint

Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Io non ne posso proprio più
(Je n'en peux vraiment plus)
Se ci sei aprimi la porta (patrick)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Se ci siete apritemi la porta (reggiani)
(Si vous êtes là, ouvrez-moi la porte)
Dirò com'è stato laggiù
(Je te dirai comment c'était là-bas)

Ouvrez-moi, ouvrez une porte
Che non ne posso proprio più
(Je n'en peux vraiment plus)
Se ci sei aprimi la porta
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Dirò com'è stato laggiù
(Je vous dirai comment c'était là-bas)

Ouvre-moi, ouvre-moi...

De Italiaan

Het ben ik, het is de Italiaan
Is er iemand hier?
Is er iemand hier?
Van hier hoor ik de hond
En als je niet dood bent
Open me zonder wrok

Ik kom een beetje laat thuis, dat weet ik
18 jaar te laat, dat is waar
En ik vond mijn lucifers
In een straat in Massachusetts
De reis is vermoeiend
Voor een kind van mijn leeftijd

Open me, open de deur
Ik kan echt niet meer
(Je ne peux vraiment plus)
Als je er bent, open me de deur
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Je weet niet hoe het daar was
(Tu ne sais pas comment c'était là-bas)

Ik kom weer thuis
Ik heb alle beroepen gedaan
Dief, evenwichtskunstenaar
Sergeant
Acteur, stroper
Keizer en pianist

Ik heb vrouwen gekend, ja maar
Ik speel echt slecht dammen, dat weet je
De tijd dat ik goudzoeker was
Hebben ze alles van me afgenomen, ik huil nog steeds
Daarop is de tijd verstreken
Toen ik mijn rug toekeerde

Open me, open je deur
Ik kan echt niet meer
(Je ne peux vraiment plus)
Als je er bent, open me de deur
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Ik zal je vertellen hoe het daar was
(Je te dirai comment c'était là-bas)

Het ben ik, het is de Italiaan
Ik kom van zo ver
De weg was slecht
En zoveel jaren later
Zoveel verdriet later
Droom ik van een stoel

Open! Je bent daar, dat weet ik
Ik ben zo moe, dat weet je
Ik heb nog maar één kans
Dat je je kans niet hebt gekregen
Maar het is niet dezelfde hond meer
En het licht dooft uit

Open me, open een deur
Ik kan echt niet meer
(Je ne peux vraiment plus)
Als je er bent, open me de deur (patrick)
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Als jullie er zijn, open me de deur (reggiani)
(Si vous êtes là, ouvrez-moi la porte)
Ik zal je vertellen hoe het daar was
(Je te dirai comment c'était là-bas)

Open me, open een deur
Want ik kan echt niet meer
(Je ne peux vraiment plus)
Als je er bent, open me de deur
(Si tu es là, ouvre-moi ta porte)
Ik zal je vertellen hoe het daar was
(Je vous dirai comment c'était là-bas)

Open me, open me...